Paul de Leeuw - Voorbij - Live 1996 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul de Leeuw - Voorbij - Live 1996




Voorbij - Live 1996
Минуло - Концерт 1996
Vrienden, hebben mij zo vaak gezegd,
Друзья мне часто говорили,
Jij?. Jij blijft niet lang alleen.
Ты? Ты недолго будешь один.
Die woorden heb ik steeds weerlegd,
Эти слова я всё время опровергал,
Mijn hart behoorde aan geen een.
Моё сердце никому не принадлежало.
'K Had mijn portie liefde wel gehad,
Я получил свою порцию любви,
De ware hield niet meer van mij,
Та, единственная, больше меня не любила,
Ik was verliefdheid meer dan zat,
Я был сыт по горло влюблённостью,
Toen kwam jij voorbij
И тут ты прошла мимо.
Voorbij - voorbij - voorbij
Минуло - минуло - минуло
'T Rare was, ik had het niet verwacht,
Странно, я этого не ожидал,
Ik vond je leuk, zo voor een keer,
Ты мне понравилась, просто так, на один раз,
Maar toen je wegging in de nacht,
Но когда ты ушла в ночи,
Verlangde ik naar jou en naar veel meer.
Я жаждал тебя и многого другого.
Ik kende je van lichaam niet van naam.
Я знал тебя по виду, а не по имени.
'K weet wel wat je bij het afscheid zei:
Я помню, что ты сказала на прощание:
"Ga nou niet staan wachten bij het raam,
"Не стой у окна,
Ik kom nog wel een keer ineens voorbij"
Я ещё как-нибудь мимо пройду".
Voorbij - voorbij - voorbij
Минуло - минуло - минуло
Oh, voorbij, de angst of iemand van me houdt,
О, минуло, страх, что кто-то меня полюбит,
Die angst is nu voorgoed voorbij.
Этот страх теперь навсегда прошёл.
Voorbij is mijn onzekerheid, het zoeken naar de ware.
Минула моя неуверенность, поиски той самой.
Voorbij is het verlangen naar wat jij hebt losgemaakt in mij.
Минуло желание того, что ты во мне пробудила.
Voorbij
Минуло.
De dagen gingen zo voorbij,
Дни проходили,
Ik miste je aanwezigheid,
Я скучал по твоему присутствию,
Jouw geur omringde mij,
Твой запах окружал меня,
Kom langs,
Заходи,
Ik wil je nooit meer kwijt.
Я больше никогда не хочу тебя терять.
Voorbij - voorbij - voorbij
Минуло - минуло - минуло
Oh, voorbij, de angst of iemand van me houdt,
О, минуло, страх, что кто-то меня полюбит,
Die angst is nu voorgoed voorbij.
Этот страх теперь навсегда прошёл.
Voorbij is mijn onzekerheid,
Минула моя неуверенность,
Het zoeken naar de ware.
Поиски той самой.
Voorbij is het verlangen naar,
Минуло желание того,
Wat jij hebt losgemaakt in mij.
Что ты во мне пробудила.
Voorbij.
Минуло.
Die liefde krijg je niet kado,
Такую любовь не дарят,
Wachten op, is niet besteed aan mij.
Ждать - это не для меня.
Voor beiden is het beter zo,
Так лучше для нас обоих,
Of kom je nog weer een keer voorbij?
Или ты ещё раз пройдёшь мимо?
Voorbij - voorbij - voorbij - voorbij
Минуло - минуло - минуло - минуло





Writer(s): Henri C G Han Kooreneef, John O.c.w. Ewbank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.