Paul De Leeuw - Zomaar Een Dag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul De Leeuw - Zomaar Een Dag




'S Morgens word ik wakker
Утром я просыпаюсь
Met zo'n onbestemd gevoel
С непонятным чувством.
Dan denk ik ach wat kan 't me schelen
Тогда я думаю, что мне все равно.
Ik laat de boel gewoon de boel
Я просто оставлю все как есть.
Neem een doucheje, strijk een bloesje, en ik hijs me in m'n broek
Прими душ, погладь блузку, а я натяну штаны.
En ik ga zomaar een middag bij m'n neefjes op bezoek
И я просто собираюсь навестить своих племянников Однажды днем.
Zomaar een dag
Всего один день.
Waarin ik zelf alles mag
Где я могу все делать сам.
Zomaar een dag
Всего один день.
Zomaar een dag
Всего один день.
En wat er ook gebeurt ik lach
И несмотря ни на что я смеюсь
En al giet het pijpenstelen
И уже льет стебли труб.
Moet ik al mijn dekens delen
Должен ли я разделить все свои одеяла
Of ze zeggen met zovelen dat ik nooit meer zingen mag
Или, говорят, с таким количеством, что я, возможно, никогда больше не спою.
Het kan me nu niet schelen
Теперь мне все равно.
Wat het is zomaar mijn dag
Что это просто мой день
Of ik ben weer op visitie
Или я снова в видении
Op de pof met thee en taart
На поф с чаем и тортом
En ik zie mezelf al zitten, oh
И я уже вижу себя сидящим, о
Ik voel me net bejaard;
Я просто чувствую себя старым;
'K Zeg excusie, met een smoesie
прошу прощения, у меня есть предлог.
Meid ik kom nog wel eens aan
Девочка, я как-нибудь вернусь.
En ik pak de trein om 's middags naar de Apenheul te gaan
И я сажусь на поезд, чтобы после обеда отправиться в Апенхоль.
Als ik 's avonds thuiskom
Когда я прихожу домой вечером
Na zo'n dag dat alles mocht
После такого дня, когда все было дозволено.
Dan heeft m'n vriend me overal
Я повсюду с моим парнем.
Bij iedereen gezocht
Разыскивается всеми
Ik wil geen ruzie, 'k zeg excusie
Я не хочу спорить, извини.
En ik lach m'n liefste lag
И я смеюсь, моя дорогая.
Ik kus hem op zijn voorhoofd en beloof hem; 't wordt jouw dag
Я целую его в лоб и обещаю, что это будет твой день.
Zomaar jouw dag
Просто твой день.
Zomaar jouw dag
Просто твой день.
Een dag waarin jezelf alles mag
День, когда ты можешь делать все, что угодно.
Zomaar jouw dag
Просто твой день.
En wat er ook gebeurt ik lach
И несмотря ни на что я смеюсь
En al giet het pijpenstelen
И уже льет стебли труб.
Zal ik al m'n dekens delen
Я поделюсь со всеми своими одеялами.
En dan zeg ik tegen velen dat ik nooit meer zingen mag
А потом я говорю многим, что больше никогда не смогу петь.
Het kan me nu niet schelen
Теперь мне все равно.
Want het is zomaar jouw dag
Потому что это просто твой день.
Zomaar jouw dag
Просто твой день.
Een dag waarin jezelf alles mag
День, когда ты можешь делать все, что угодно.
Zomaar jouw dag
Просто твой день.
En wat er ook gebeurt ik lach
И несмотря ни на что я смеюсь
En al giet het pijpenstelen
И уже льет стебли труб.
Zal ik m'n dekens delen
Я разделю с тобой свои одеяла.
En dan zeg ik tegen velen dat ik nooit meer zingen mag
А потом я говорю многим, что больше никогда не смогу петь.
Het kan me nu niet schelen
Теперь мне все равно.
Want het is zomaar jouw dag
Потому что это просто твой день.
En ik zing alleen voor jou
И я пою только для тебя.
Wat er ook gebeurt, ik lach
Что бы ни случилось, я смеюсь.





Writer(s): Paul De Leeuw, Cornelis Cor Bakker, Dirk Keijzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.