Paul De Leeuw - 'k Heb Je Lief (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul De Leeuw - 'k Heb Je Lief (Live)




'k Heb Je Lief (Live)
Я люблю тебя (Live)
'K Weet niet of je zit te wachten, op een vriendelijk woord van mij
Не знаю, ждешь ли ты доброго слова от меня,
Als ik jou oproep in gedachten, maakt me dat veel beetjes blij
Но когда я представляю тебя, мне становится радостнее.
'K Voel het als ik jou zie zitten, als ik je alleen maar ruik
Я чувствую это, когда вижу тебя, когда просто чувствую твой запах.
'T Zit in honderdduizend vlinders, die zoet zweven in m'n buik
Это как сотни тысяч бабочек, порхающих в моем животе.
'K Heb je lief m'n hele leven is veel meer dan houden van
Я люблю тебя, моя любовь это гораздо больше, чем просто влечение.
'T Is alsof je in m'n bloed zit, ik zonder jou niet leven kan
Это как будто ты в моей крови, я не могу жить без тебя.
Jouw mooie ogen doen me smelten, zet me zo in vuur en vlam
Твои прекрасные глаза заставляют меня таять, воспламеняют меня.
Ik voel het enkel bij jouw aanblik, ik krijg het ook van Rotterdam
Я чувствую это, просто глядя на тебя, и даже от Роттердама у меня такое чувство.
'K Heb je lief, 'k heb je lief, 'k heb je lief, wat moet ik zonder jou
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, что мне делать без тебя?
'T Zijn vier hele kleine woordjes, en al maakt je dat een beetje bang
Это всего четыре маленьких слова, и пусть они тебя немного пугают,
'K Heb je lief, vier jaargetijden lang
Я люблю тебя, на протяжении всех четырех времен года.
'K Voel het heel vaak als jij opstaat, of na een zomerse bui
Я чувствую это, когда ты просыпаешься, или после летнего дождя.
Ik word al week bij de gedachte, jij die loopt in m'n lievelingstrui
Я таю от одной мысли, что ты носишь мой любимый свитер.
'T Is mijn hand die jij plots vastpakt, als ik domweg naast je fiets
Это моя рука, которую ты вдруг берешь, когда я просто еду рядом с тобой на велосипеде.
'T Komt ook, dat is nou het gekke, zelfs door helemaal niets
И, что самое странное, это происходит даже без всякой причины.
'K Heb je lief, 'k heb je lief, 'k heb je lief, wat moet ik zonder jou
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, что мне делать без тебя?
'T Zijn vier hele kleine woordjes, en al maakt je dat een beetje bang
Это всего четыре маленьких слова, и пусть они тебя немного пугают,
'K Heb je lief, veertien bloemencorso's lang
Я люблю тебя, на протяжении четырнадцати цветочных корсо.
Ik proef het tijdens ons zoenen, of als je plotseling lacht
Я ощущаю это во время наших поцелуев, или когда ты вдруг смеешься.
Ik zie het in vallende sterren, na heftig vrijen in de nacht
Я вижу это в падающих звездах, после страстной ночи любви.
'T Is die tinteling, dat briesje, maakt jou helemaal voor mij
Это покалывание, этот легкий ветерок, делает тебя моей целиком и полностью.
Ik denk als ik jou zo zie lopen, God er gaat een engeltje voorbij
Когда я вижу, как ты идешь, я думаю: «Боже, мимо проходит ангел».
'K Heb je lief, ik heb je lief, ik heb je lief, wat moet ik zonder jou
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, что мне делать без тебя?
'T Zijn vier hele kleine woordjes, en al maakt je dat een beetje bang
Это всего четыре маленьких слова, и пусть они тебя немного пугают,
Ik heb je lief, duizend-en-n nachten lang
Я люблю тебя, на протяжении тысячи и одной ночи.
Een van m'n mooiste dromen, is oud te worden met z'n twee
Одна из моих самых заветных мечт состариться вместе.
Dat die maar uit mag komen, ik heb je lief, ook na de A.O.W.
Пусть она сбудется, я люблю тебя, даже после выхода на пенсию.
Ik heb je lief, wat moet ik zonder jou
Я люблю тебя, что мне делать без тебя?
'T Zijn vier hele kleine woordjes, en al maakt je dat een beetje bang
Это всего четыре маленьких слова, и пусть они тебя немного пугают,
'K Heb je lief, honderdvier kerstbomen lang
Я люблю тебя, на протяжении ста четырех рождественских елок.
Ik heb je lief
Я люблю тебя.
'K Heb je lief, m'n hele leven lang
Я люблю тебя, всю мою жизнь.





Writer(s): Peter Groenendijk, Paul Leeuw De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.