Paroles et traduction Paul de Munnik - Wees de lente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wees
de
lente,
vrees
het
verre
Будь
весной,
не
бойся
дали,
Kus
het
nieuwe
pasgeboren
Поцелуй
всё
новорождённое,
Laat
je
horen
schreeuw
de
pannen
van
je
longen
Дай
мне
услышать
твой
крик,
выкричи
всё
из
своих
лёгких,
Het
ontwaken
net
begonnen
Пробуждение
только
началось.
Alles
nieuw
en
onontgonnen
Всё
новое
и
неизведанное,
En
daar
ga
je
en
daar
sta
je
И
вот
ты
идёшь,
и
вот
ты
стоишь
In
een
weiland
boterbloemen
В
поле
лютиков.
Wees
de
lente
los
de
remmen
Будь
весной,
отпусти
тормоза,
Geef
je
over
aan
het
vrije
Отдайся
свободе,
Ik
ben
bij
je
en
ik
hou
je
Я
с
тобой,
и
я
люблю
тебя,
En
ik
laat
je
en
het
kleurt
je
en
het
staat
je
И
я
отпускаю
тебя,
и
это
красит
тебя,
и
это
тебе
идёт.
Even
adem
en
daar
gaan
we
Переведи
дыхание,
и
мы
начнём,
En
we
hollen
en
we
rollen
И
мы
бежим,
и
мы
катимся
Door
een
weiland
boterbloemen
По
полю
лютиков.
Laat
je
paarden
in
galop
Пусть
твои
кони
скачут
галопом,
De
velden
en
het
strand
verkennen
Исследуют
поля
и
берег,
Laat
ze
briesen
laat
ze
bruisen
Пусть
они
освежаются,
пусть
они
шумят,
Laat
ze
met
losse
teugels
rennen
Пусть
они
бегут
на
свободе.
Laat
de
katten
krols
en
speels
Пусть
кошки
будут
игривыми
и
влюблёнными,
Elkaar
het
hoogste
lied
miauwen
Мурлычут
друг
другу
свою
самую
нежную
песню,
Laat
de
eenden
in
de
sloten
Пусть
утки
в
канавах
Elkaar
kopje
onder
douwen
Ныряют
друг
за
другом.
Want
het
leven
moet
beginnen
Ведь
жизнь
должна
начаться,
Zoals
het
elke
dag
begint
Так,
как
она
начинается
каждый
день,
Als
je
maar
ziet,
als
je
maar
durft
Если
ты
только
видишь,
если
ты
только
смеешь,
Want
hij
die
wagen
wil
die
wint
Ведь
тот,
кто
хочет
рискнуть,
тот
побеждает,
En
hij
die
vinden
wil
die
slaagt
И
тот,
кто
хочет
найти,
тот
преуспевает,
En
hij
die
weten
wil
die
vraagt
И
тот,
кто
хочет
знать,
тот
спрашивает,
En
hij
die
rijker
wil
die
geeft
И
тот,
кто
хочет
стать
богаче,
тот
отдаёт,
En
hij
die
leven
wil
die
leeft
И
тот,
кто
хочет
жить,
тот
живёт,
Hij
die
leven
wil
die
leeft
Тот,
кто
хочет
жить,
тот
живёт.
Ik
ben
de
lente
niet
te
temmen
Я
— весна,
меня
не
укротить,
Ik
neem
je
over
en
ik
streel
je
Я
овладею
тобой
и
я
поласкаю
тебя,
En
ik
heel
je
И
я
исцелю
тебя.
Ik
kus
de
blos
weer
op
je
wangen
Я
целую
румянец
на
твоих
щеках,
Je
laat
me
bij
je
onbevangen
Ты
позволяешь
мне
быть
с
тобой
беззаботной,
Want
het
leven
is
verlangen
Ведь
жизнь
— это
желание,
Dus
geef
maar
toe
en
kom
me
zoenen
Так
что
сдавайся
и
поцелуй
меня
In
m'n
weiland
boterbloemen
В
моём
поле
лютиков,
Dus
geef
maar
toe
en
kom
me
zoenen
Так
что
сдавайся
и
поцелуй
меня
In
m'n
weiland
boterbloemen
В
моём
поле
лютиков.
Wees
de
lente
Будь
весной,
Wees
de
lente
Будь
весной,
Leef
de
lente
Живи
весной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.