Paul van Dyk feat. Peter Heppner - Wir Sind Wir (dub mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul van Dyk feat. Peter Heppner - Wir Sind Wir (dub mix)




Wir Sind Wir (dub mix)
Мы - это мы (dub mix)
Tag um Tag, Jahr um Jahr,
День за днем, год за годом,
Wenn ich durch diese Straßen geh',
Когда иду я по этим улицам,
Seh ich wie die Ruinen dieser Stadt
Вижу, как руины этого города
Wieder zu Häusern auferstehen.
Вновь домами восстают.
Doch bleiben viele Fenster leer,
Но остаются многие окна пусты,
Für viele gab es keine Wiederkehr.
Для многих не было возврата.
Und über das, was grad noch war,
И о том, что было только что,
Spricht man heute lieber gar nicht mehr.
Предпочитают сегодня вовсе не говорить.
Doch ich frag, ich frag mich wer wir sind.
Но я спрашиваю, спрашиваю себя, кто мы.
Wir sind wir! Wir stehen hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
Aufgeteilt, besiegt und doch,
Разделенные, побежденные, и всё же,
Schließlich leben wir ja noch.
В конце концов, мы ведь живы.
Wir sind wir! Wir stehen hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
Das kanns noch nicht gewesen sein.
Этого еще не может быть.
Keine Zeit zum Traurigsein.
Нет времени для грусти.
Wir sind wir! Wir stehn' hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
Wir sind wir!
Мы - это мы!
Auferstanden aus Ruinen dachten wir,
Воскреснув из руин, мы думали,
Wir hätten einen Traum vollbracht.
Что мы осуществили мечту.
40 Jahre zogen wir an einem Strang.
40 лет мы тянули лямку.
Aus Asche haben wir Gold gemacht.
Из пепла мы сделали золото.
Jetzt ist mal wieder alles anders
Теперь всё опять по-другому
Und was vorher war, ist heute nichts mehr wert.
И то, что было раньше, сегодня ничего не стоит.
Jetzt können wir haben was wir wollen,
Теперь мы можем иметь всё, что захотим,
Aber wollten wir nicht eigentlich viel mehr?
Но разве мы не хотели чего-то большего?
Und ich frag, ich frag mich wo wir stehen.
И я спрашиваю, спрашиваю себя, где мы находимся.
Wir sind wir! Wir stehen hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
Wieder Eins in einem Land,
Снова едины в одной стране,
Superreich und abgebrannt.
Сверхбогатые и разоренные.
Wir sind wir! Wir stehen hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
So schnell kriegt man uns nicht klein,
Так просто нас не сломить,
Keine Zeit zum bitter sein.
Нет времени для горечи.
Wir sind wir! Wir stehn' hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
Wir sind wir!
Мы - это мы!
Wir sind Wir!
Мы - это мы!
Aufgeteilt, besiegt und doch,
Разделенные, побежденные, и всё же,
Schließlich gibt es uns ja immer noch.
В конце концов, мы ведь существуем.
Wir sind wir!
Мы - это мы!
Und wir werden's überstehen,
И мы это переживем,
Denn das Leben muss ja weitergehen.
Ведь жизнь должна продолжаться.
Wir sind wir!
Мы - это мы!
Das ist doch nur ein schlechter Lauf.
Это всего лишь черная полоса.
So schnell geben wir doch jetzt nicht auf.
Мы так быстро не сдадимся.





Writer(s): Paul Van Dyk, Peter Heppner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.