Paroles et traduction Paul van Dyk feat. Adam Young - Eternity (Giuseppe Ottaviani Re-Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eternity (Giuseppe Ottaviani Re-Edit)
Вечность (Giuseppe Ottaviani Re-Edit)
When
I
lift
off
Когда
я
взлечу,
When
both
my
feet
leave
the
ground
Когда
обе
мои
ноги
оторвутся
от
земли,
Will
you
be
there
where
the
skyline
ends
Будешь
ли
ты
там,
где
заканчивается
горизонт?
When
I
take
flight
Когда
я
взмываю
ввысь,
When
the
blackest
night
calls
me
home
Когда
самая
темная
ночь
зовет
меня
домой,
Will
you
be
there
when
dream
begins?
Будешь
ли
ты
там,
где
начинается
сон?
The
smallest
drop
in
the
ocean
Малейшая
капля
в
океане
Can
start
a
wave
of
emotion
Может
вызвать
волну
эмоций,
My
dear
I
wish
I
could
hold
you
Любимая,
я
бы
хотел
обнять
тебя,
Safe
in
my
arms
from
here
to
Eternity
Уберечь
в
своих
объятиях
отсюда
и
до
Вечности.
Alone
I
know
you'll
be
waiting
Я
знаю,
ты
будешь
ждать
меня
в
одиночестве,
Where
the
moonbeams
lean
down
to
kiss
me
Там,
где
лунные
лучи
склоняются,
чтобы
поцеловать
меня,
Cos
your
beauty
burns
through
the
darkness
Ведь
твоя
красота
горит
сквозь
тьму,
Crystal
and
clear
from
here
to
Eternity
Кристально
чистая,
отсюда
и
до
Вечности.
When
I
let
go,
when
I
release
all
my
cares
Когда
я
отпущу,
когда
освобожусь
от
всех
забот,
Will
you
be
there
where
nightmare
ends?
Будешь
ли
ты
там,
где
заканчивается
кошмар?
When
I
drift
off
Когда
я
уплыву
вдаль,
When
the
silver
sun
calls
my
name
Когда
серебряное
солнце
позовет
меня
по
имени,
Will
you
be
there
where
the
light
begins?
Будешь
ли
ты
там,
где
начинается
свет?
The
smallest
drop
in
the
ocean
Малейшая
капля
в
океане
Can
start
a
wave
of
emotion
Может
вызвать
волну
эмоций,
My
dear
I
wish
I
could
hold
you
Любимая,
я
бы
хотел
обнять
тебя,
Safe
in
my
arms
from
here
to
Eternity
Уберечь
в
своих
объятиях
отсюда
и
до
Вечности.
Alone
I
know
you'll
be
waiting
Я
знаю,
ты
будешь
ждать
меня
в
одиночестве,
Where
the
moonbeams
lean
down
to
kiss
me
Там,
где
лунные
лучи
склоняются,
чтобы
поцеловать
меня,
Cos
your
beauty
burns
through
the
darkness
Ведь
твоя
красота
горит
сквозь
тьму,
Crystal
and
clear,
from
here
to
Eternity
Кристально
чистая,
отсюда
и
до
Вечности.
From
here
to
Eternity
Отсюда
и
до
Вечности.
From
here
to
Eternity
Отсюда
и
до
Вечности.
The
smallest
drop
in
the
ocean
Малейшая
капля
в
океане
Can
start
a
wave
of
emotion
Может
вызвать
волну
эмоций,
My
dear
I
wish
I
could
hold
you
Любимая,
я
бы
хотел
обнять
тебя,
Safe
in
my
arms
from
here
to
Eternity
Уберечь
в
своих
объятиях
отсюда
и
до
Вечности.
From
here
to
Eternity
Отсюда
и
до
Вечности.
From
here
to
Eternity
Отсюда
и
до
Вечности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Van Dyk, Adam Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.