Paula Carolina - Das Ende - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paula Carolina - Das Ende




Das Ende
Draußen brenn'n die Flamm'n bunter
Снаружи пламя горит ярче
Ich glaub, hier geht die Welt unter
Я думаю, что здесь конец света
Du meinst, am Ende wird alles gut
Вы думаете, что все будет хорошо в конце
Dann muss das wohl das Ende sein
Тогда это должен быть конец
Kummer singt seinen letzten Song
Куммер поет свою последнюю песню
Du rauchst wieder mal auf dem Balkon
Ты снова куришь на балконе
Und schaust die Sonne an
И посмотри на солнце
Die du nicht sehen kannst
что ты не видишь
Schon seit Jahren
Годами
Komm, lass uns auf die Straßen gehen
Давай пойдем по улицам
Hand in Hand durch die Ruinen
Рука об руку через руины
Der Boden zittert, doch wenn alles hier in Flammen steht
Земля дрожит, но когда здесь все горит
Wird keiner heut alleine gehen
Сегодня никто не пойдет один
Sirenen senden schrill Alarm
Сирены посылают пронзительную тревогу
Deine Fingerkuppen tanzen warm
Твои кончики пальцев танцуют тепло
Auf meiner kalten Haut
На моей холодной коже
Lieg mit Gewitter im Bauch
Лежу с грозой в животе
Neben dir
Около тебя
Komm, lass uns auf die Straßen gehen
Давай пойдем по улицам
Hand in Hand durch die Ruinen
Рука об руку через руины
Der Boden zittert, doch wenn alles hier in Flammen steht
Земля дрожит, но когда здесь все горит
Wird keiner heut alleine gehen
Сегодня никто не пойдет один
Und ich weiß, du hast grad Angst
И я знаю, что ты сейчас напуган
Doch ich halt deine Hand das ganze Ende lang
Но я буду держать тебя за руку до конца
Fang an, fang an
Клык, клык
Ja, ich weiß, du hast grad Angst
Да, я знаю, что ты сейчас напуган
Doch ich halt deine Hand das ganze Ende lang
Но я буду держать тебя за руку до конца
Fang an, fang an
Клык, клык
Ja, ich weiß, du hast grad Angst
Да, я знаю, что ты сейчас напуган
Komm, lass uns auf die Straßen gehen
Давай пойдем по улицам
Hand in Hand durch die Ruinen
Рука об руку через руины
Der Boden zittert, doch wenn alles hier in Flammen steht
Земля дрожит, но когда здесь все горит
Wird keiner heut alleine gehen
Сегодня никто не пойдет один
Komm, lass uns auf die Straßen gehen
Давай пойдем по улицам





Writer(s): Johann Seifert, Juli Gilde, Marius Fietz, Nikolaus Winkelhausen, Paula Carolina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.