Paroles et traduction Paula Cavalciuk - Maria Invisível
Maria Invisível
Invisible Mary
Ela
lava
e
passa
She
does
the
laundry
and
ironing
Ela
passa
e
lava
She
irons
and
does
the
laundry
Ela
leva
a
incerteza,
enxagua
a
tristeza
num
balde
com
água
She
carries
uncertainty,
rinses
sadness
in
a
bucket
of
water
Ela
cedo
madruga
She
gets
up
early
E
precisa
de
ajuda
And
needs
help
Mas
não
dá
pra
esperar
e
nem
pode
atrasar
no
busão
pra
labuta
But
she
can't
wait,
and
she
can't
be
late
for
the
bus
to
work
Chega
quieta
She
arrives
quietly
Vai
embora
calada
She
leaves
silently
Não
mora
na
casa
mas
serve
comida
e
roupa
lavada
She
doesn't
live
in
the
house
but
serves
food
and
does
the
laundry
Ela
serve
o
almoço
She
serves
lunch
Mas
não
senta-se
a
mesa
But
doesn't
sit
at
the
table
Faz
seu
prato
solitário
na
cozinha
e
almoça
sozinha
Makes
her
lonely
plate
in
the
kitchen
and
eats
alone
Até
parece
novela
It's
like
a
soap
opera
O
nucleo
pobre
da
trama
The
poor
family
of
the
plot
Ninguém
pergunta
onde
mora
No
one
asks
where
she
lives
Ninguém
conhece
seu
drama
No
one
knows
her
drama
Mas
ela
é
muito
bem
paga
But
she
is
very
well
paid
Para
cuidar
dos
meus
filhos
To
take
care
of
my
children
Só
não
tem
tempo
pro
seus
She
just
doesn't
have
time
for
hers
Mas
isso
também
já
não
é
problema
meu
But
that's
not
my
problem
anymore
Mas
num
belo
dia,
Maria
fatou
But
one
fine
day,
Maria
didn't
show
up
Sem
nem
avisar,
não
atendeu
o
celular,
o
patrão
descontou.
Without
warning,
she
didn't
answer
her
cell
phone,
the
boss
deducted
her
pay.
Onde
já
se
viu?
How
dare
she?
Nos
deixar
na
mão
Leaving
us
in
the
lurch
O
tanque
tá
cheio,
a
pia
entupiu
e
tá
sujo
o
fogão.
The
sink
is
full,
the
sink
is
clogged,
and
the
stove
is
dirty.
Mas
no
almoço
o
jornal
But
at
lunch,
the
newspaper
Que
tragédia
danada
What
a
terrible
tragedy
Dizia
que
a
própria
policia
matara
a
mulher
arrastada
Said
that
the
police
themselves
killed
the
woman
who
was
dragged
away
Coincidência
terrível
Terrible
coincidence
Era
nossa
empregada
She
was
our
maid
Lá
se
vai
uma
semana
de
comida
pronta
e
roupa
lavada.
There
goes
a
week
of
ready-made
food
and
laundry.
Até
parece
novela
It's
like
a
soap
opera
O
núcleo
pobre
da
trama
The
poor
family
of
the
plot
Ninguém
pergunta
onde
mora
No
one
asks
where
she
lives
Ninguém
conhece
seu
drama
No
one
knows
her
drama
Mas
ela
é
muito
bem
paga
But
she
is
very
well
paid
Para
cuidar
dos
meus
filhos
To
take
care
of
my
children
Só
não
tem
tempo
pro
seus
She
just
doesn't
have
time
for
hers
Mas
isso
também
já
não
é
problema
meu
But
that's
not
my
problem
anymore
Até
parece
novela
It's
like
a
soap
opera
O
núcleo
pobre
da
trama
The
poor
family
of
the
plot
Ninguém
pergunta
onde
mora
No
one
asks
where
she
lives
Ninguém
conhece
seu
drama
No
one
knows
her
drama
Mas
ela
é
muito
bem
paga
But
she
is
very
well
paid
Para
cuidar
dos
meus
filhos
To
take
care
of
my
children
Só
não
tem
tempo
pro
seus
She
just
doesn't
have
time
for
hers
Mas
isso
também
já
não
é
problema
meu
But
that's
not
my
problem
anymore
Até
parece
novela
It's
like
a
soap
opera
O
núcleo
pobre
da
trama
The
poor
family
of
the
plot
Ninguém
pergunta
onde
mora
No
one
asks
where
she
lives
Ninguém
conhece
seu
drama
No
one
knows
her
drama
Mas
ela
é
muito
bem
paga
But
she
is
very
well
paid
Para
cuidar
dos
meus
filhos
To
take
care
of
my
children
Só
não
tem
tempo
pro
seus
She
just
doesn't
have
time
for
hers
Mas
isso
também
já
não
é
problema
meu
But
that's
not
my
problem
anymore
Até
parece
novela
It's
like
a
soap
opera
O
núcleo
pobre
da
trama
The
poor
family
of
the
plot
Ninguém
pergunta
onde
mora
No
one
asks
where
she
lives
Ninguém
conhece
seu
drama
No
one
knows
her
drama
Mas
ela
é
muito
bem
paga
But
she
is
very
well
paid
Para
cuidar
dos
meus
filhos
To
take
care
of
my
children
Só
não
tem
tempo
pro
seus
She
just
doesn't
have
time
for
hers
Mas
isso
também
já
não
é
problema
meu
But
that's
not
my
problem
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.