Paroles et traduction Paula Cole - Somethin' I've Gotta Say
Somethin' I've Gotta Say
Что-то я должна сказать
I
lost
but
I
did
not
lose
the
lesson,
Я
проиграла,
но
урок
усвоила,
I
was
so
lonely
there
at
the
top
of
my
mountain,
Мне
было
так
одиноко
там,
на
вершине
моей
горы,
And
I
can
be
the
Joan
of
Arc
of
courage,
И
я
могу
быть
Жанной
д'Арк
отваги,
But
with
one
touch
of
lust
I
crumbled
in
his
arms.
Но
одним
прикосновением
страсти
я
рассыпалась
в
его
объятиях.
Maybe
I
don't
understand
what
it
takes
to
make
it
last,
Может
быть,
я
не
понимаю,
что
нужно,
чтобы
это
длилось
вечно,
It
doesn't
help
when
little
girls
are
pushed
too
far
and
too
damned
fast,
Не
помогает,
когда
маленьких
девочек
слишком
сильно
и
слишком
быстро
толкают
вперед,
They
grow
up
to
be
the
woman
dancing
in
a
cage,
Они
вырастают
женщинами,
танцующими
в
клетке,
And
learning
too
late
the
acquiescing
turns
to
rage.
И
слишком
поздно
узнают,
что
покорность
превращается
в
ярость.
There's
somethin'
I've
gotta
say,
Есть
кое-что,
что
я
должна
сказать,
Somethin'
I've
gotta
say,
Есть
кое-что,
что
я
должна
сказать,
Somethin'
I've
gotta
say,
Есть
кое-что,
что
я
должна
сказать,
Somethin'
I've
gotta
say.
Есть
кое-что,
что
я
должна
сказать.
What
I
love
is
also
what
I
hate.
То,
что
я
люблю,
я
также
и
ненавижу.
This
music
kills
me
then
forces
me
to
stand
up
straight,
Эта
музыка
убивает
меня,
а
затем
заставляет
стоять
прямо,
So
don't
confuse
positivity
for
naïveté,
Так
что
не
путайте
позитивность
с
наивностью,
The
great
ones
walked
through
hell
to
become
that
way.
Великие
прошли
через
ад,
чтобы
стать
такими.
And
oh
my
God
the
tests
get
harder,
И,
Боже
мой,
испытания
становятся
все
труднее,
My
love
and
I
are
torn
apart,
Мы
с
моим
любимым
разлучены,
Why
do
I
feel
I
must
choose
between
my
music
and
my
heart,
Почему
я
чувствую,
что
должна
выбирать
между
музыкой
и
своим
сердцем,
Futile
pressure
running
on
this
hamster
wheel,
Тщетное
давление,
бег
в
колесе,
I
will
walk
down
the
path
of
motherhood
I
feel.
Я
пойду
по
пути
материнства,
я
это
чувствую.
There's
somethin'
I've
gotta
say,
Есть
кое-что,
что
я
должна
сказать,
Somethin'
I've
gotta
say,
Есть
кое-что,
что
я
должна
сказать,
Somethin'
I've
gotta
say,
say,
say,
say.
Есть
кое-что,
что
я
должна
сказать,
сказать,
сказать,
сказать.
All
my
life
I
strove
to
be
the
first
one
in
my
family
to
achieve,
Всю
свою
жизнь
я
стремилась
быть
первой
в
своей
семье,
кто
чего-то
добьется,
Grab
a
hold
of
that
glass
ring
(?)
Ухватиться
за
этот
стеклянный
потолок
(?)
When
money's
so
empty,
the
road
will
leave
you
lonelier.
Когда
деньги
так
пусты,
дорога
оставит
тебя
еще
более
одинокой.
And
I'm
lonely,
I'm
sold
(?)
И
я
одинока,
я
продана
(?)
I
learned
the
lesson
laid
in
life
then
love
forgive
me.
(?)
Я
усвоила
урок,
преподанный
жизнью,
тогда
любовь,
прости
меня.
(?)
There's
somethin'
I've
gotta
say,
Есть
кое-что,
что
я
должна
сказать,
There's
somethin'
I've
gotta
say,
Есть
кое-что,
что
я
должна
сказать,
There's
somethin'
I've
gotta
say,
Есть
кое-что,
что
я
должна
сказать,
In
my
life,
in
my
time,
I'm
talking
about
it.
В
моей
жизни,
в
мое
время,
я
говорю
об
этом.
There's
somethin'
I've
gotta
say,
say,
say,
say.
Есть
кое-что,
что
я
должна
сказать,
сказать,
сказать,
сказать.
And
today's
gonna
be
my
day.
И
сегодняшний
день
будет
моим
днем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paula Cole, Kevin Barry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.