Paula Douglas - Wenn es aus ist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paula Douglas - Wenn es aus ist




Wenn es aus ist, wenn es aus ist
Когда он выключен, когда он выключен
Warum merkt man es immer erst, wenn es aus ist?
Почему вы всегда не замечаете этого, пока он не выключится?
Wenn es aus ist, wenn es aus ist, wenn es aus ist
Когда он выключен, когда он выключен, когда он выключен
Schon über ′n Monat nicht geseh'n
Уже больше месяца не видел
Und du willst wissen, wie′s mir geht
И ты хочешь знать, как у меня дела
Doch willst nur hör'n, dass du mir fehlst
Но просто хочу услышать, что ты скучаешь по мне
Oh, nein, dafür ist es zu spät
О, нет, для этого уже слишком поздно
Neues Auto, teure Uhr (Na-na, na-na-na)
Новый автомобиль, дорогие часы (Na-na, na-na-na)
Doch immer noch die alte Tour (Na-na, na-na)
Тем не менее, все еще старый тур (На-на, на-на)
Ich weiß, du willst mir imponier'n (Na-na, na-na-na)
Я знаю, что ты хочешь мне импонировать (На-на, на-на-на)
Doch merkst nicht, wie du dich blamierst (Na-na, na-na)
Но не замечаешь, как опозоришься (На-на, на-на)
Wenn es aus ist
Когда он выключен
Immer wieder, wеnn es aus ist
Снова и снова, когда он выключен
Sagen deinе Taten laut, du brauchst mich
Говори вслух о своих поступках, ты нуждаешься во мне
Du sagst, es geht dir gut, aber ich glaub′s nicht
Ты говоришь, что с тобой все в порядке, но я в это не верю
Es ist immer wieder gleich, wenn es aus ist
Это то же самое снова и снова, когда он выключен
Immer wieder, wenn es aus ist
Снова и снова, когда он выключен
War es klar, dass du wieder mein Vertrauen brichst
Было ли ясно, что ты снова нарушаешь мое доверие
Du schreibst mir nachts, doch Baby, ohne Aussicht
Ты пишешь мне ночью, но, детка, без перспективы
Es ist immer wieder gleich
Это то же самое снова и снова
Wenn es aus ist, wenn es aus ist
Когда он выключен, когда он выключен
Warum merkt man es immer erst, wenn es aus ist?
Почему вы всегда не замечаете этого, пока он не выключится?
Wenn es aus ist, wenn es aus ist, wenn es aus ist
Когда он выключен, когда он выключен, когда он выключен
Jetzt likest du Pics auf Instagram
Теперь вам нравятся фотографии в Instagram
Von Girls, die ich persönlich kenn
От девушек, которых я знаю лично
Dann schreibst du, dass du an mich denkst
Тогда ты пишешь, что думаешь обо мне
Frag mich, was bist du für ein Mensch?
Спроси меня, что ты за человек?
Ich war immer für dich da (Na-na, na-na-na)
Я всегда был рядом с тобой (На-на, на-на-на)
Bis zum allerletzten Tag (Na-na, na-na)
До самого последнего дня (Na-na, na-na)
Bist nicht mehr der, der du mal warst (Na-na, na-na-na)
Ты уже не тот, кем был когда-то (На-на, на-на-на)
Gedreht um 180 Grad (Na-na, na-na)
Повернут на 180 градусов (На-на, на-на)
Wenn es aus ist
Когда он выключен
Immer wieder, wenn es aus ist
Снова и снова, когда он выключен
Sagen deine Taten laut, du brauchst mich
Говори вслух о своих поступках, ты нуждаешься во мне
Du sagst, es geht dir gut, aber ich glaub′s nicht
Ты говоришь, что с тобой все в порядке, но я в это не верю
Es ist immer wieder gleich, wenn es aus ist
Это то же самое снова и снова, когда он выключен
Immer wieder, wenn es aus ist
Снова и снова, когда он выключен
War es klar, dass du wieder mein Vertrauen brichst
Было ли ясно, что ты снова нарушаешь мое доверие
Du schreibst mir nachts, doch Baby, ohne Aussicht
Ты пишешь мне ночью, но, детка, без перспективы
Es ist immer wieder gleich, wenn es aus ist
Это то же самое снова и снова, когда он выключен
Wenn es aus ist
Когда он выключен
Immer wieder, wenn es aus ist
Снова и снова, когда он выключен
Sagen deine Taten laut, du brauchst mich
Говори вслух о своих поступках, ты нуждаешься во мне
Du sagst, es geht dir gut, aber ich glaub's nicht
Ты говоришь, что с тобой все в порядке, но я в это не верю
Es ist immer wieder gleich, wenn es aus ist
Это то же самое снова и снова, когда он выключен
Immer wieder, wenn es aus ist
Снова и снова, когда он выключен
War es klar, dass du wieder mein Vertrauen brichst
Было ли ясно, что ты снова нарушаешь мое доверие
Du schreibst mir nachts, doch Baby, ohne Aussicht
Ты пишешь мне ночью, но, детка, без перспективы
Es ist immer wieder gleich, wenn es aus ist
Это то же самое снова и снова, когда он выключен
Wenn es aus ist
Когда он выключен
Warum merkt man es immer erst, wenn es aus ist?
Почему вы всегда не замечаете этого, пока он не выключится?





Writer(s): Daniel Schaub, Jan Platt, Paula Douglas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.