Paula Fernandes feat. Israel & Rodolffo - Tá Tudo Bem - traduction des paroles en allemand

Tá Tudo Bem - Paula Fernandes , Israel & Rodolffo traduction en allemand




Tá Tudo Bem
Es ist alles gut
Veste a sua roupa e sai
Zieh deine Sachen an und geh
Pega a nossa vida e vai
Nimm unser Leben und geh
E quando estiver bem longe da gente
Und wenn du weit weg von uns bist
Tente não olhar pra trás
Versuche, nicht zurückzuschauen
Sei que fácil não vai ser
Ich weiß, es wird nicht einfach sein
Nem pra mim, nem pra você
Nicht für mich, nicht für dich
E quando eu estiver bem longe da gente
Und wenn ich weit weg von uns bin
pretendo olhar pra frente
Habe ich nur vor, nach vorne zu schauen
Eu assumo a decisão
Ich übernehme die Entscheidung
Sei que abrindo mão
Ich weiß, dass ich verzichte
De uma história com alguém
Auf eine Geschichte mit jemandem
Que eu amei
Den ich mal geliebt habe
Não é culpa de ninguém
Es ist niemandes Schuld
Eu não sei mais te amar também
Ich weiß auch nicht mehr, wie ich dich lieben soll
Eu aceito que o fim é o melhor pra nós
Ich akzeptiere, dass das Ende das Beste für uns ist
E tudo bem
Und es ist alles gut
Sei que fácil não vai ser
Ich weiß, es wird nicht einfach sein
Nem pra mim, nem pra você
Nicht für mich, nicht für dich
E quando eu estiver bem longe da gente
Und wenn ich weit weg von uns bin
pretendo olhar pra frente
Habe ich nur vor, nach vorne zu schauen
Eu assumo a decisão
Ich übernehme die Entscheidung
Sei que abrindo mão
Ich weiß, dass ich verzichte
De uma história com alguém
Auf eine Geschichte mit jemandem
Que eu amei
Den ich mal geliebt habe
Não é culpa de ninguém
Es ist niemandes Schuld
Eu não sei mais te amar também
Ich weiß auch nicht mehr, wie ich dich lieben soll
E aceito que o fim é o melhor pra nós
Und ich akzeptiere, dass das Ende das Beste für uns ist
Eu assumo a decisão
Ich übernehme die Entscheidung
Sei que abrindo mão
Ich weiß, dass ich verzichte
De uma história com alguém
Auf eine Geschichte mit jemandem
Que eu amei
Den ich mal geliebt habe
Não é culpa de ninguém
Es ist niemandes Schuld
Eu não sei mais te amar também
Ich weiß auch nicht mehr, wie ich dich lieben soll
Eu aceito que o fim é o melhor pra nós
Ich akzeptiere, dass das Ende das Beste für uns ist
E tudo bem
Und es ist alles gut
E tudo bem
Und es ist alles gut
Será que tudo bem?
Ist wirklich alles gut?





Writer(s): Juan Marcus, Paula Fernandes De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.