Paroles et traduction Paula Fernandes, Sérgio Reis & Renato Teixeira - Tristeza Do Jeca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristeza Do Jeca
Tristeza Do Jeca
Nestes
versos
tão
singelos
In
these
simple
verses
Minha
bela,
meu
amor
My
beautiful
love
Pra
você
quero
contar
I
want
to
tell
you
O
meu
sofrer
e
a
minha
dor
Of
my
suffering
and
my
pain
Eu
sou
como
um
sabiá
I
am
like
a
nightingale
Quando
canta
é
só
tristeza
When
I
sing,
it
is
only
sadness
Desde
o
galho
onde
ele
está
From
the
branch
where
it
sits
Nesta
viola
eu
canto
e
gemo
de
verdade
In
this
guitar
I
sing
and
moan
with
truth
Cada
toada
representa
uma
saudade
Each
tune
represents
a
longing
Eu
nasci
naquela
serra
I
was
born
in
that
mountain
range
Num
ranchinho
beira-chão
In
a
humble
cottage
Todo
cheio
de
buracos
Full
of
holes
Onde
a
lua
faz
clarão
Where
the
moon
shines
Quando
chega
a
madrugada
When
dawn
breaks
Lá
no
mato
a
passarada
The
birds
in
the
forest
Principia
um
barulhão
Begin
a
commotion
Nesta
viola,
canto
e
gemo
de
verdade
In
this
guitar,
I
sing
and
moan
with
truth
Cada
toada
representa
uma
saudade
Each
tune
represents
a
longing
Lá
no
mato
tudo
é
triste
In
the
forest,
everything
is
sad
Desde
o
jeito
de
falar
Even
the
way
we
speak
Pois
o
jeca
quando
canta
When
a
country
boy
sings
Dá
vontade
de
chorar
It
makes
you
want
to
cry
E
o
choro
que
vai
caindo
And
the
tears
that
fall
Devagar
vai-se
sumindo
Slowly
fade
away
Como
as
águas
vão
pro
mar
Like
water
flowing
into
the
sea
Nesta
viola,
canto
e
gemo
de
verdade
In
this
guitar,
I
sing
and
moan
with
truth
Cada
toada
representa
uma
saudade
Each
tune
represents
a
longing
Eu
sou
como
um
sabiá
I
am
like
a
nightingale
Quando
canta
é
só
tristeza
When
I
sing,
it
is
only
sadness
Desde
o
galho
onde
ele
está
From
the
branch
where
it
sits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelino De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.