Paula Fernandes, Sérgio Reis & Renato Teixeira - Tristeza Do Jeca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paula Fernandes, Sérgio Reis & Renato Teixeira - Tristeza Do Jeca




Tristeza Do Jeca
Печаль Жеки
Nestes versos tão singelos
В этих незатейливых стихах,
Minha bela, meu amor
Моя прекрасная, любовь моя,
Pra você quero contar
Тебе хочу поведать я
O meu sofrer e a minha dor
О страданиях и боли своей.
Eu sou como um sabiá
Я словно птица певчая,
Quando canta é tristeza
Когда пою, лишь грусть изливаю,
Desde o galho onde ele está
С той ветки, где сижу,
Nesta viola eu canto e gemo de verdade
На этой гитаре я пою и стону по-настоящему,
Cada toada representa uma saudade
Каждая мелодия олицетворяет тоску мою.
Eu nasci naquela serra
Я родился в тех горах,
Num ranchinho beira-chão
В маленькой хижине у земли,
Todo cheio de buracos
Вся в дырах она,
Onde a lua faz clarão
Где луна светит с небесной выси.
Quando chega a madrugada
Когда наступает рассвет,
no mato a passarada
Там, в лесу, птицы поют,
Principia um barulhão
Поднимают шум и гам.
Nesta viola, canto e gemo de verdade
На этой гитаре я пою и стону по-настоящему,
Cada toada representa uma saudade
Каждая мелодия олицетворяет тоску мою.
no mato tudo é triste
Там, в лесу, всё печально,
Desde o jeito de falar
Даже манера речи,
Pois o jeca quando canta
Ведь когда деревенщина поёт,
vontade de chorar
Так и хочется плакать.
E o choro que vai caindo
И слёзы, что текут,
Devagar vai-se sumindo
Медленно исчезают,
Como as águas vão pro mar
Как воды утекают в море.
Nesta viola, canto e gemo de verdade
На этой гитаре я пою и стону по-настоящему,
Cada toada representa uma saudade
Каждая мелодия олицетворяет тоску мою.
Eu sou como um sabiá
Я словно птица певчая,
Quando canta é tristeza
Когда пою, лишь грусть изливаю,
Desde o galho onde ele está
С той ветки, где сижу,





Writer(s): Angelino De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.