Paula Fernandes feat. Dominguinhos - Caminhoneiro (Gentle On My Mind) - traduction des paroles en allemand

Caminhoneiro (Gentle On My Mind) - Dominguinhos , Paula Fernandes traduction en allemand




Caminhoneiro (Gentle On My Mind)
Fernfahrerin (Sanft in meinem Sinn)
Todo dia quando eu pego a estrada
Jeden Tag, wenn ich auf die Straße fahre
Quase sempre é madrugada
Fast immer ist es Morgengrauen
E o meu amor aumenta mais
Und meine Liebe wächst noch mehr
Porque eu penso nela no caminho
Weil ich unterwegs an ihn denke
Imagino seu carinho
Stell mir seine Zärtlichkeit vor
E todo o bem que ela me faz
Und all das Gute, das er mir tut
A saudade então aperta o peito
Die Sehnsucht drückt dann auf die Brust
Ligo o rádio e dou um jeito
Schalte das Radio ein und finde einen Weg
De espantar a solidão
Die Einsamkeit zu vertreiben
Se é dia eu ando mais veloz
Wenn es Tag ist, fahre ich schneller
E à noite todos os faróis
Und nachts alle Scheinwerfer
Iluminando a escuridão
Erleuchten die Dunkelheit
Eu sei, 'to correndo ao encontro dela
Ich weiß, ich eile ihm entgegen
Coração 'tá disparado
Das Herz rast
Mas eu ando com cuidado
Aber ich fahre vorsichtig
Não me arrisco na banguela
Ich riskiere nichts im Leerlauf
Eu sei, todo dia nessa estrada
Ich weiß, jeden Tag auf dieser Straße
No volante eu penso nela
Am Steuer denke ich an ihn
pintei no pára-choque
Ich habe schon auf die Stoßstange gemalt
Um coração e o nome dela
Ein Herz und seinen Namen
rodei o meu país inteiro
Bin schon durch mein ganzes Land gefahren
Como bom caminhoneiro
Wie eine gute Fernfahrerin
Peguei chuva e cerração
Habe Regen und Nebel erlebt
Quando chove o limpador desliza
Wenn es regnet, gleitet der Wischer
Vai e vem no pára-brisa
Hin und her auf der Windschutzscheibe
Bate igual meu coração
Schlägt wie mein Herz
Doido pelo doce do seu beijo
Verrückt nach der Süße seines Kusses
Olho cheio de desejo
Die Augen voller Verlangen
O seu retrato no painel
Sein Bild auf dem Armaturenbrett
É no acostamento dos seus braços
Es ist an der Raststätte seiner Arme
Que eu desligo meu cansaço
Wo ich meine Müdigkeit abschalte
Eu sei, 'to correndo ao encontro dela
Ich weiß, ich eile ihm entgegen
Coração 'tá disparado
Das Herz rast
Mas eu ando com cuidado
Aber ich fahre vorsichtig
Não me arrisco na banguela
Ich riskiere nichts im Leerlauf
Eu sei, todo dia nessa estrada
Ich weiß, jeden Tag auf dieser Straße
No volante eu penso nela
Am Steuer denke ich an ihn
pintei no pára-choque
Ich habe schon auf die Stoßstange gemalt
Um coração e o nome dela
Ein Herz und seinen Namen
Todo dia quando eu pego a estrada
Jeden Tag, wenn ich auf die Straße fahre
Quase sempre é madrugada
Fast immer ist es Morgengrauen
E o meu amor aumenta mais
Und meine Liebe wächst noch mehr
Olho o horizonte e vou em frente
Blicke zum Horizont und fahre weiter
'To com Deus e 'to contente
Bin mit Gott und bin zufrieden
O meu caminho eu sigo em paz
Meinen Weg gehe ich in Frieden
Eu sei, 'to correndo ao encontro dela
Ich weiß, ich eile ihm entgegen
Coração 'tá disparado
Das Herz rast
Mas eu ando com cuidado
Aber ich fahre vorsichtig
Não me arrisco na banguela
Ich riskiere nichts im Leerlauf
Eu sei, todo dia nessa estrada
Ich weiß, jeden Tag auf dieser Straße
No volante eu penso nela
Am Steuer denke ich an ihn
pintei no pára-choque
Ich habe schon auf die Stoßstange gemalt
Um coração e o nome dela
Ein Herz und seinen Namen
Eu sei, 'to correndo ao encontro dela
Ich weiß, ich eile ihm entgegen
Coração 'tá disparado
Das Herz rast
Mas eu ando com cuidado
Aber ich fahre vorsichtig
Não me arrisco na banguela
Ich riskiere nichts im Leerlauf
Eu sei, todo dia nessa estrada
Ich weiß, jeden Tag auf dieser Straße
No volante eu penso nela
Am Steuer denke ich an ihn
pintei no pára-choque
Ich habe schon auf die Stoßstange gemalt
Um coração e o nome dela
Ein Herz und seinen Namen
O nome dela
Sein Name
O nome dela
Sein Name
O nome dela
Sein Name
O nome dela
Sein Name
O nome dela
Sein Name





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos, John Hartford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.