Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminhoneiro (Gentle On My Mind)
Fernfahrerin (Sanft in meinem Sinn)
Todo
dia
quando
eu
pego
a
estrada
Jeden
Tag,
wenn
ich
auf
die
Straße
fahre
Quase
sempre
é
madrugada
Fast
immer
ist
es
Morgengrauen
E
o
meu
amor
aumenta
mais
Und
meine
Liebe
wächst
noch
mehr
Porque
eu
penso
nela
no
caminho
Weil
ich
unterwegs
an
ihn
denke
Imagino
seu
carinho
Stell
mir
seine
Zärtlichkeit
vor
E
todo
o
bem
que
ela
me
faz
Und
all
das
Gute,
das
er
mir
tut
A
saudade
então
aperta
o
peito
Die
Sehnsucht
drückt
dann
auf
die
Brust
Ligo
o
rádio
e
dou
um
jeito
Schalte
das
Radio
ein
und
finde
einen
Weg
De
espantar
a
solidão
Die
Einsamkeit
zu
vertreiben
Se
é
dia
eu
ando
mais
veloz
Wenn
es
Tag
ist,
fahre
ich
schneller
E
à
noite
todos
os
faróis
Und
nachts
alle
Scheinwerfer
Iluminando
a
escuridão
Erleuchten
die
Dunkelheit
Eu
sei,
'to
correndo
ao
encontro
dela
Ich
weiß,
ich
eile
ihm
entgegen
Coração
'tá
disparado
Das
Herz
rast
Mas
eu
ando
com
cuidado
Aber
ich
fahre
vorsichtig
Não
me
arrisco
na
banguela
Ich
riskiere
nichts
im
Leerlauf
Eu
sei,
todo
dia
nessa
estrada
Ich
weiß,
jeden
Tag
auf
dieser
Straße
No
volante
eu
penso
nela
Am
Steuer
denke
ich
an
ihn
Já
pintei
no
pára-choque
Ich
habe
schon
auf
die
Stoßstange
gemalt
Um
coração
e
o
nome
dela
Ein
Herz
und
seinen
Namen
Já
rodei
o
meu
país
inteiro
Bin
schon
durch
mein
ganzes
Land
gefahren
Como
bom
caminhoneiro
Wie
eine
gute
Fernfahrerin
Peguei
chuva
e
cerração
Habe
Regen
und
Nebel
erlebt
Quando
chove
o
limpador
desliza
Wenn
es
regnet,
gleitet
der
Wischer
Vai
e
vem
no
pára-brisa
Hin
und
her
auf
der
Windschutzscheibe
Bate
igual
meu
coração
Schlägt
wie
mein
Herz
Doido
pelo
doce
do
seu
beijo
Verrückt
nach
der
Süße
seines
Kusses
Olho
cheio
de
desejo
Die
Augen
voller
Verlangen
O
seu
retrato
no
painel
Sein
Bild
auf
dem
Armaturenbrett
É
no
acostamento
dos
seus
braços
Es
ist
an
der
Raststätte
seiner
Arme
Que
eu
desligo
meu
cansaço
Wo
ich
meine
Müdigkeit
abschalte
Eu
sei,
'to
correndo
ao
encontro
dela
Ich
weiß,
ich
eile
ihm
entgegen
Coração
'tá
disparado
Das
Herz
rast
Mas
eu
ando
com
cuidado
Aber
ich
fahre
vorsichtig
Não
me
arrisco
na
banguela
Ich
riskiere
nichts
im
Leerlauf
Eu
sei,
todo
dia
nessa
estrada
Ich
weiß,
jeden
Tag
auf
dieser
Straße
No
volante
eu
penso
nela
Am
Steuer
denke
ich
an
ihn
Já
pintei
no
pára-choque
Ich
habe
schon
auf
die
Stoßstange
gemalt
Um
coração
e
o
nome
dela
Ein
Herz
und
seinen
Namen
Todo
dia
quando
eu
pego
a
estrada
Jeden
Tag,
wenn
ich
auf
die
Straße
fahre
Quase
sempre
é
madrugada
Fast
immer
ist
es
Morgengrauen
E
o
meu
amor
aumenta
mais
Und
meine
Liebe
wächst
noch
mehr
Olho
o
horizonte
e
vou
em
frente
Blicke
zum
Horizont
und
fahre
weiter
'To
com
Deus
e
'to
contente
Bin
mit
Gott
und
bin
zufrieden
O
meu
caminho
eu
sigo
em
paz
Meinen
Weg
gehe
ich
in
Frieden
Eu
sei,
'to
correndo
ao
encontro
dela
Ich
weiß,
ich
eile
ihm
entgegen
Coração
'tá
disparado
Das
Herz
rast
Mas
eu
ando
com
cuidado
Aber
ich
fahre
vorsichtig
Não
me
arrisco
na
banguela
Ich
riskiere
nichts
im
Leerlauf
Eu
sei,
todo
dia
nessa
estrada
Ich
weiß,
jeden
Tag
auf
dieser
Straße
No
volante
eu
penso
nela
Am
Steuer
denke
ich
an
ihn
Já
pintei
no
pára-choque
Ich
habe
schon
auf
die
Stoßstange
gemalt
Um
coração
e
o
nome
dela
Ein
Herz
und
seinen
Namen
Eu
sei,
'to
correndo
ao
encontro
dela
Ich
weiß,
ich
eile
ihm
entgegen
Coração
'tá
disparado
Das
Herz
rast
Mas
eu
ando
com
cuidado
Aber
ich
fahre
vorsichtig
Não
me
arrisco
na
banguela
Ich
riskiere
nichts
im
Leerlauf
Eu
sei,
todo
dia
nessa
estrada
Ich
weiß,
jeden
Tag
auf
dieser
Straße
No
volante
eu
penso
nela
Am
Steuer
denke
ich
an
ihn
Já
pintei
no
pára-choque
Ich
habe
schon
auf
die
Stoßstange
gemalt
Um
coração
e
o
nome
dela
Ein
Herz
und
seinen
Namen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos, John Hartford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.