Paula Fernandes feat. Gustavo Mioto - Não Te Troquei por Ela (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Fernandes feat. Gustavo Mioto - Não Te Troquei por Ela (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)




Não Te Troquei por Ela (Ao Vivo em Sete Lagoas, Brasil / 2019)
I Didn't Swap You for Her (Live in Sete Lagoas, Brazil / 2019)
Entra, fecha a porta e me abraça dizendo
Come in, close the door and hug me, saying
Amor, de volta
Darling, I'm back
Entra, não me importa o que fez da tua vida depois da partida
Come in, I don't care what you did with your life after you left
prometa não me deixar de novo
Just promise not to leave me again
Entro e te abraço, vou te enchendo de beijos, matando desejo
I come in and I hug you, I keep kissing you, killing desire
Entro e me tranco de uma vez no seu peito
I come in and I lock myself in your chest at once
Eu não tinha direito ah, foi bobeira eu te deixar
I had no right to, ah, it was stupid of me to leave you
Me diga que voltou, não deu pra me esquecer
Tell me you're back, you couldn't forget me
Você se enganou tentando se envolver com ela
You were wrong to try to get involved with her
Mas não sentiu amor por ela
But you didn't feel love for her
Foi crise de paixão eu sempre amei você
It was a crisis of passion, I always loved you
Detalhe que jamais deixei de te querer, perdoa
Detail that I never stopped wanting you, forgive me
Eu não senti amor por ela, eu nunca te troquei por ela...
I didn't feel love for her, I never traded you for her...
Entra (entro), fecha a porta (fecho)
Come in (come in), close the door (I close it)
E me abraça dizendo amor, de volta
And hug me, saying, darling, I'm back
Entro e me tranco de uma vez no seu peito
I come in and I lock myself in your chest at once
Eu não tinha direito ah, foi bobeira eu te deixar
I had no right to, ah, it was stupid of me to leave you
Me diga que voltou, não deu pra me esquecer
Tell me you're back, you couldn't forget me
Você se enganou tentando se envolver com ela
You were wrong to try to get involved with her
Mas não sentiu amor por ela
But you didn't feel love for her
Foi crise de paixão eu sempre amei você
It was a crisis of passion, I always loved you
Detalhe que jamais deixei de te querer
Detail that I never stopped wanting you
Perdoa, eu não senti amor por ela
Forgive me, I didn't feel love for her
E retorno a dizer
And I return to say
Eu nunca te troquei por ela.
I never traded you for her.





Writer(s): Paula Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.