Paula Fernandes feat. Mickael Carreira - Eu Sem Você - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Fernandes feat. Mickael Carreira - Eu Sem Você




Eu Sem Você
I Without You
Eu carente desse teu abraço
I'm longing for your embrace
Desse teu amor que me deixa leve
Of your love that makes me feel light
Eu carente desses olhos negros
I'm longing for your black eyes
Desse teu sorriso branco feito neve
Of your white smile like snow
Eu carente desse olhar que mata
I'm longing for that look that kills
Dessa boca quente revirando tudo
Of that hot mouth turning everything upside down
com saudade dessa cara linda
I miss that beautiful face
Me pedindo fica mais um segundo
Asking me to stay just a second longer
feito mato desejando a chuva
I'm like the grass thirsting for rain
Madrugada fria esperando o sol
A cold morning waiting for the sun
tão carente feito um prisioneiro
I'm so needy like a prisoner
Vivo um pesadelo, beijo sem paixão
Living a nightmare, a kiss without passion
com vontade de enfrentar o mundo
I have the desire to face the world
Ser pra sempre o guia do seu coração
To be forever the guide of your heart
Sou a metade de um amor que vibra
I am half of a love that vibrates
Numa poesia em forma de canção
In a poetry in the form of a song
Sem você sou caçador sem caça
Without you I'm a hunter without prey
Sem você a solidão me abraça
Without you loneliness embraces me
Sem você sou menos que a metade
Without you I'm less than half
Sou incapacidade de viver por mim
I'm incapable of living for myself
Sem você, eu sem você
Without you, I without you
Eu carente desse teu abraço
I'm longing for your embrace
Desse teu amor que me deixa leve
Of your love that makes me feel light
Eu carente desses olhos negros
I'm longing for your black eyes
Desse teu sorriso branco feito neve
Of your white smile like snow
Eu carente desse olhar que mata
I'm longing for that look that kills
Dessa boca quente revirando tudo
Of that hot mouth turning everything upside down
com saudade dessa cara linda
I miss that beautiful face
Me pedindo fica mais um segundo
Asking me to stay just a second longer
feito mato desejando a chuva
I'm like the grass thirsting for rain
Madrugada fria esperando o sol
A cold morning waiting for the sun
tão carente feito um prisioneiro
I'm so needy like a prisoner
Vivo um pesadelo, beijo sem paixão
Living a nightmare, a kiss without passion
com vontade de enfrentar o mundo
I have the desire to face the world
Ser pra sempre o guia do seu coração
To be forever the guide of your heart
Sou a metade de um amor que vibra
I am half of a love that vibrates
Numa poesia em forma de canção
In a poetry in the form of a song
Sem você sou caçador sem caça
Without you I'm a hunter without prey
Sem você a solidão me abraça
Without you loneliness embraces me
Sem você sou menos que a metade
Without you I'm less than half
Sou incapacidade de viver por mim
I'm incapable of living for myself
Sem você sou caçador sem caça
Without you I'm a hunter without prey
Sem você a solidão me abraça
Without you loneliness embraces me
Sem você sou menos que a metade
Without you I'm less than half
Sou incapacidade de viver por mim
I'm incapable of living for myself
Sem você
Without you
Sem você
Without you
Sem você
Without you
Eu sem você
I without you
Sem você
Without you





Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo, Paula Fernandes De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.