Paroles et traduction Paula Fernandes - Amargurado / Sem Você / Ainda Ontem Chorei De Saudade - Live From São Paulo / 2010
Amargurado / Sem Você / Ainda Ontem Chorei De Saudade - Live From São Paulo / 2010
What of those kisses I gave you / That love full of illusion / Still Yesterday I Cried From Longing - Live From São Paulo / 2010
Do
que
é
feito
daqueles
beijos
que
eu
te
dei
What
has
become
of
those
kisses
I
gave
you
Daquele
amor
cheio
de
ilusão
Of
that
love
full
of
illusion
Que
foi
a
razão
do
nosso
querer
That
was
the
reason
for
our
wanting
Pra
onde
foram
tantas
promessas
que
me
fizeste
Where
have
all
the
promises
you
made
me
gone
Não
se
importando
que
o
nosso
amor
viesse
a
morrer
Not
caring
if
our
love
were
to
die
Talvez
com
outro
estejas
vivendo
bem
mais
feliz
Maybe
with
another
you
live
much
happier
Dizendo
ainda
que
nunca
houve
amor
entre
nós
Still
saying
that
there
was
never
any
love
between
us
Pois
tu
sonhavas
com
a
riqueza
que
eu
nunca
tive
Because
you
dreamed
of
wealth
that
I
never
had
E
se
ao
meu
lado
muito
sofreste
And
if
by
my
side
you
suffered
a
lot
O
meu
desejo
é
que
vivas
melhor
My
wish
is
that
you
live
better
Vá
com
Deus
(e
o
quê?)
Go
with
God
(and
what?)
(Sejas
feliz
com
o
seu
amado)
(Be
happy
with
your
beloved)
Tens
aqui
um
peito
magoado
You
have
here
an
aching
chest
Que
muito
sofre
por
te
amar
That
suffers
greatly
from
loving
you
Eu
só
desejo
que
a
boa
sorte
siga
teus
passos
I
just
wish
good
luck
will
follow
your
steps
Mas
se
tiveres
algum
fracasso
But
if
you
have
any
setbacks
Creias
que
ainda
lhe
posso
ajudar
Believe
that
I
can
still
help
you
Nas
incertezas
de
um
caminho
In
the
uncertainties
of
a
path
Que
é
tão
doído
sem
você
That
is
so
painful
without
you
Eu
já
me
encontrava
tão
sozinha
I
was
already
so
alone
Antes
de
adeus
você
dizer
Before
you
said
goodbye
Na
mágoa
de
um
sonho
que
acabou
In
the
sadness
of
a
dream
that
ended
Dia-a-dia
sentia
você
partir
Day
by
day
I
felt
you
leaving
Sem
rumo,
perdida,
vou
ficando
aqui
Aimless,
lost,
I'm
staying
here
(Sem
você,
sem
você)
sem
você
(Without
you,
without
you)
without
you
Nem
o
tempo
me
faz
companhia
Not
even
time
keeps
me
company
Não
me
arranca
essa
agonia
de
viver
It
doesn't
tear
me
away
from
this
agony
of
living
Sem
você,
(sem
você),
sem
você
Without
you,
(without
you),
without
you
Um
silêncio
dessas
horas
frias
A
silence
of
these
cold
hours
São
palavras
que
não
sei
dizer
There
are
words
I
can't
say
Ainda
amo
você
I
still
love
you
Você
me
pede
na
carta
You
ask
me
in
the
letter
(Que
eu
desapareça)
(That
I
disappear)
Que
eu
nunca
mais
te
procure
That
I
never
look
for
you
again
Pra
sempre
te
esqueça
To
forget
you
forever
Posso
fazer
tua
vontade,
atender
I
can
do
your
will,
answer
(Teu
pedido)
(Your
request)
Mas
esquecer
é
bobagem
But
forgetting
is
foolish
É
tempo
perdido
It's
a
waste
of
time
(Ainda
ontem
chorei
de
saudade)
(Still
yesterday
I
cried
from
longing)
Relendo
a
carta,
sentindo
o
perfume
Rereading
the
letter,
feeling
the
perfume
Mas
que
fazer
(com
essa
dor
que
me
invade)
But
what
to
do
(with
this
pain
that
invades
me)
Mato
esse
amor
ou
me
mata
o
ciúme
I
kill
this
love
or
jealousy
kills
me
Uma
salva
de
palmas
pra
vocês
A
round
of
applause
for
you
Lindo,
lindo,
lindo
Wonderful,
wonderful,
wonderful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dino Franco, Moacyr Franco, Paula Fernandes, Tião Carreiro, Victor Chaves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.