Paula Fernandes - Amargurado / Sem Você / Ainda Ontem Chorei De Saudade - Live From São Paulo / 2010 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Fernandes - Amargurado / Sem Você / Ainda Ontem Chorei De Saudade - Live From São Paulo / 2010




Amargurado / Sem Você / Ainda Ontem Chorei De Saudade - Live From São Paulo / 2010
What of those kisses I gave you / That love full of illusion / Still Yesterday I Cried From Longing - Live From São Paulo / 2010
Do que é feito daqueles beijos que eu te dei
What has become of those kisses I gave you
Daquele amor cheio de ilusão
Of that love full of illusion
Que foi a razão do nosso querer
That was the reason for our wanting
Pra onde foram tantas promessas que me fizeste
Where have all the promises you made me gone
Não se importando que o nosso amor viesse a morrer
Not caring if our love were to die
Talvez com outro estejas vivendo bem mais feliz
Maybe with another you live much happier
Dizendo ainda que nunca houve amor entre nós
Still saying that there was never any love between us
Pois tu sonhavas com a riqueza que eu nunca tive
Because you dreamed of wealth that I never had
E se ao meu lado muito sofreste
And if by my side you suffered a lot
O meu desejo é que vivas melhor
My wish is that you live better
com Deus (e o quê?)
Go with God (and what?)
(Sejas feliz com o seu amado)
(Be happy with your beloved)
Tens aqui um peito magoado
You have here an aching chest
Que muito sofre por te amar
That suffers greatly from loving you
Eu desejo que a boa sorte siga teus passos
I just wish good luck will follow your steps
Mas se tiveres algum fracasso
But if you have any setbacks
Creias que ainda lhe posso ajudar
Believe that I can still help you
Nas incertezas de um caminho
In the uncertainties of a path
Que é tão doído sem você
That is so painful without you
Eu me encontrava tão sozinha
I was already so alone
Antes de adeus você dizer
Before you said goodbye
Na mágoa de um sonho que acabou
In the sadness of a dream that ended
Dia-a-dia sentia você partir
Day by day I felt you leaving
Sem rumo, perdida, vou ficando aqui
Aimless, lost, I'm staying here
vocês
Just you
(Sem você, sem você) sem você
(Without you, without you) without you
Nem o tempo me faz companhia
Not even time keeps me company
Não me arranca essa agonia de viver
It doesn't tear me away from this agony of living
Sem você, (sem você), sem você
Without you, (without you), without you
Um silêncio dessas horas frias
A silence of these cold hours
São palavras que não sei dizer
There are words I can't say
Ainda amo você
I still love you
Você me pede na carta
You ask me in the letter
(Que eu desapareça)
(That I disappear)
Que eu nunca mais te procure
That I never look for you again
Pra sempre te esqueça
To forget you forever
Posso fazer tua vontade, atender
I can do your will, answer
(Teu pedido)
(Your request)
Mas esquecer é bobagem
But forgetting is foolish
É tempo perdido
It's a waste of time
E o quê?
And what?
(Ainda ontem chorei de saudade)
(Still yesterday I cried from longing)
Relendo a carta, sentindo o perfume
Rereading the letter, feeling the perfume
Mas que fazer (com essa dor que me invade)
But what to do (with this pain that invades me)
Mato esse amor ou me mata o ciúme
I kill this love or jealousy kills me
Uma salva de palmas pra vocês
A round of applause for you
Lindo, lindo, lindo
Wonderful, wonderful, wonderful





Writer(s): Dino Franco, Moacyr Franco, Paula Fernandes, Tião Carreiro, Victor Chaves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.