Paroles et traduction Paula Fernandes - Chuva Chover
Sei
que
nenhum
de
nós
será
Я
знаю,
что
никто
из
нас
не
будет
Feliz
cultivando
uma
vida
sem
regar
assim
Счастливый
выращивание
жизнь
без
полива,
так
Eu
sei
que
bem
lá
no
fundo
você
Я
знаю,
что
там
на
дне
вы
Também
não
consegue
esquecer
esse
nosso
amor
Также
не
может
забыть
эту
нашу
любовь
Hoje
eu
sou
o
sol
que
brilha
sozinho
em
qualquer
lugar
Сегодня
я
солнцем,
что
сияет
в
одиночку,
в
любом
месте
E
você
chove
em
noites
vazias
sem
luar
И
у
вас
идет
дождь
в
ночи
пустые,
без
лунного
света
A
gente
canta
os
sonhos,
mas
nem
sempre
podemos
sonhar
Нами
поет
мечты,
но
не
всегда
можем
мечтать
A
gente
encanta
os
outros,
mas
nem
sempre
sabemos
amar
Нас
очаровывает
других,
но
мы
не
всегда
знаем,
любить
Lembra
das
flores
que
você
regou
Помнишь
цветы,
которые
вы
поливал
A
primeira
vez
que
você
me
beijou
Первый
раз,
когда
ты
поцеловал
меня
Dizendo
pra
eu
deixar
a
chuva
chover
Говорят,
для
меня,
пусть
дождь,
дождь
Se
aquela
rosa
que
desabrochou
Если
та
роза,
что
цвело,
Não
sabe
viver
longe
do
seu
amor
Не
знаете,
жить
вдали
от
своей
любви
Então
venha
me
molhar,
fazer
a
chuva
chover
Тогда
приходите
промокнуть,
сделать
дождь
дождь
Sei
que
nenhum
de
nós
será
Я
знаю,
что
никто
из
нас
не
будет
Feliz
cultivando
uma
vida
sem
regar
assim
Счастливый
выращивание
жизнь
без
полива,
так
Eu
sei
que
bem
lá
no
fundo
você
Я
знаю,
что
там
на
дне
вы
Também
não
consegue
esquecer
esse
nosso
amor
Также
не
может
забыть
эту
нашу
любовь
Hoje
eu
sou
o
sol
que
brilha
sozinho
em
qualquer
lugar
Сегодня
я
солнцем,
что
сияет
в
одиночку,
в
любом
месте
E
você
chove
noites
vazias
sem
luar
И
у
вас
идет
дождь,
пустые
ночи
без
лунный
свет
A
gente
canta
os
sonhos,
mas
nem
sempre
podemos
sonhar
Нами
поет
мечты,
но
не
всегда
можем
мечтать
A
gente
encanta
os
outros,
mas
nem
sempre
sabemos
amar
Нас
очаровывает
других,
но
мы
не
всегда
знаем,
любить
Lembra
das
flores
que
você
regou
Помнишь
цветы,
которые
вы
поливал
A
primeira
vez
que
você
me
beijou
Первый
раз,
когда
ты
поцеловал
меня
Dizendo
pra
eu
deixar
a
chuva
chover
Говорят,
для
меня,
пусть
дождь,
дождь
Se
aquela
rosa
que
desabrochou
Если
та
роза,
что
цвело,
Não
sabe
viver
longe
do
seu
amor
Не
знаете,
жить
вдали
от
своей
любви
Então
venha
me
molhar,
fazer
a
chuva
chover
Тогда
приходите
промокнуть,
сделать
дождь
дождь
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
Fazer
a
chuva
chover
Сделать
дождь
дождь
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
Fazer
a
chuva
chover
Сделать
дождь
дождь
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
Fazer
a
chuva
chover
Сделать
дождь
дождь
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paula Fernandes De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.