Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Costumes - Live From São Paulo / 2010
Gewohnheiten - Live aus São Paulo / 2010
Que
pudesse
esquecer
Ich
könnte
vergessen
Certos
velhos
costumes
Gewisse
alte
Gewohnheiten
Que
já
nem
me
lembrasse
Ich
würde
mich
nicht
mal
mehr
erinnern
De
coisas
passadas
An
vergangene
Dinge
Que
pudesse
enganar
Ich
könnte
täuschen
A
mim
mesma
dizendo
Mich
selbst,
indem
ich
sagte
Que
essas
coisas
da
vida
em
comum
Dass
diese
Dinge
des
gemeinsamen
Lebens
Não
ficavam
marcadas
Keine
Spuren
hinterlassen
Não
pensei
Ich
dachte
nicht
Que
me
fizessem
falta
Dass
mir
fehlen
würden
Umas
poucas
palavras
Ein
paar
wenige
Worte
Dessas
coisas
simples
que
dizemos
antes
de
dormir
Von
diesen
einfachen
Dingen,
die
wir
vor
dem
Einschlafen
sagen
De
manhã,
um
bom
dia
na
cama
Morgens,
ein
„Guten
Morgen“
im
Bett
A
conversa
informal
Das
zwanglose
Gespräch
O
beijo
depois
o
café
Der
Kuss
nach
dem
Kaffee
O
cigarro
e
o
jornal
Die
Zigarette
und
die
Zeitung
Os
costumes
me
falam
de
coisas
Die
Gewohnheiten
erzählen
mir
von
Dingen
E
fatos
antigos
Und
alten
Tatsachen
Não
me
esqueço
das
tardes
alegres
Ich
vergesse
nicht
die
fröhlichen
Nachmittage
Com
nossos
amigos
Mit
unseren
Freunden
Um
final
de
programa
Ein
spätes
Ende
Fim
de
madrugada
Ende
in
der
Morgendämmerung
O
aconchego
na
cama
Die
Gemütlichkeit
im
Bett
A
luz
apagada
Das
gelöschte
Licht
Essas
coisas
só
mesmo
com
o
tempo
Diese
Dinge
kann
man
wirklich
nur
mit
der
Zeit
Se
pode
esquecer
Vergessen
E
então
eu
me
vejo
sozinha
como
estou
agora
Und
dann
sehe
ich
mich
allein,
so
wie
ich
jetzt
bin
E
respiro
toda
a
liberdade
Und
atme
all
die
Freiheit
Que
alguém
pode
ter
Die
jemand
haben
kann
De
repente
ser
livre
até
me
assusta
Plötzlich
frei
zu
sein,
erschreckt
mich
sogar
Me
aceitar
sem
você
Mich
ohne
dich
zu
akzeptieren
Certas
vezes
me
custa
Fällt
mir
manchmal
schwer
Como
posso
esquecer
dos
costumes
Wie
kann
ich
die
Gewohnheiten
vergessen
Se
nem
mesmo
esqueci
de
você?
Wenn
ich
nicht
einmal
dich
vergessen
habe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.