Paroles et traduction Paula Fernandes - Céu Vermelho
Agora
peço
o
teu
perdão,
o
teu
colinho
Now
I
ask
for
your
forgiveness,
your
lap
Pra
que
a
gente
possa
então
recomeçar
So
that
we
can
start
over
Ó,
minha
linda,
olhe
bem
pros
meus
olhinhos
Oh,
my
beautiful
one,
look
into
my
eyes
Tão
rasos
d'água
de
emoção
por
te
encontrar
So
shallow
with
water
from
the
emotion
of
finding
you
A
cada
passo
que
perdi
pelas
estradas
Every
step
I
lost
on
the
roads
De
solidão
estou
cansado
de
chorar
I'm
tired
of
crying
from
loneliness
Mesmo
distante
não
saiu
do
pensamento
Even
when
distant,
you
didn't
leave
my
thoughts
Aquele
doce
do
teu
mel,
do
teu
beijar
That
sweetness
of
your
honey,
of
your
kisses
Lembro
do
tempo
em
que
amávamos
baixinho
I
remember
the
time
when
we
loved
softly
Pra
não
deixar
nenhum
lençol
nos
invejar
So
as
not
to
make
any
sheets
envy
us
Desde
o
momento
em
que
nós
nos
separamos
From
the
moment
we
separated
Eu
viajei
no
céu
vermelho
do
penar
I
traveled
in
the
red
sky
of
suffering
Agora
peço
o
teu
perdão,
o
teu
colinho
Now
I
ask
for
your
forgiveness,
your
lap
Pra
que
a
gente
possa
então
recomeçar
So
that
we
can
start
over
Ó,
minha
linda,
olhe
bem
pros
meus
olhinhos
Oh,
my
beautiful
one,
look
into
my
eyes
Tão
rasos
d'água
de
emoção
por
te
encontrar
So
shallow
with
water
from
the
emotion
of
finding
you
A
cada
passo
que
perdi
pelas
estradas
Every
step
I
lost
on
the
roads
De
solidão
estou
cansado
de
chorar
I'm
tired
of
crying
from
loneliness
Mesmo
distante
não
saiu
do
pensamento
Even
when
distant,
you
didn't
leave
my
thoughts
Aquele
doce
do
teu
mel,
do
teu
beijar
That
sweetness
of
your
honey,
of
your
kisses
Lembro
do
tempo
em
que
amávamos
baixinho
I
remember
the
time
when
we
loved
softly
Pra
não
deixar
nenhum
lençol
nos
invejar
So
as
not
to
make
any
sheets
envy
us
Desde
o
momento
em
que
nós
nos
separamos
From
the
moment
we
separated
Eu
viajei
no
céu
vermelho
do
penar
I
traveled
in
the
red
sky
of
suffering
Agora
peço
o
teu
perdão,
o
teu
colinho
Now
I
ask
for
your
forgiveness,
your
lap
Pra
que
a
gente
possa
então
recomeçar
So
that
we
can
start
over
Agora
peço
o
teu
perdão,
o
teu
colinho
Now
I
ask
for
your
forgiveness,
your
lap
Pra
que
a
gente
possa
então
recomeçar
So
that
we
can
start
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Souza Paula Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.