Paula Fernandes - Céu Vermelho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Fernandes - Céu Vermelho




Céu Vermelho
Red Sky
Agora peço o teu perdão, o teu colinho
Now I ask for your forgiveness, your lap
Pra que a gente possa então recomeçar
So that we can start over
Ó, minha linda, olhe bem pros meus olhinhos
Oh, my beautiful one, look into my eyes
Tão rasos d'água de emoção por te encontrar
So shallow with water from the emotion of finding you
A cada passo que perdi pelas estradas
Every step I lost on the roads
De solidão estou cansado de chorar
I'm tired of crying from loneliness
Mesmo distante não saiu do pensamento
Even when distant, you didn't leave my thoughts
Aquele doce do teu mel, do teu beijar
That sweetness of your honey, of your kisses
Lembro do tempo em que amávamos baixinho
I remember the time when we loved softly
Pra não deixar nenhum lençol nos invejar
So as not to make any sheets envy us
Desde o momento em que nós nos separamos
From the moment we separated
Eu viajei no céu vermelho do penar
I traveled in the red sky of suffering
Agora peço o teu perdão, o teu colinho
Now I ask for your forgiveness, your lap
Pra que a gente possa então recomeçar
So that we can start over
Iê-iê-lá-iá
Iê-iê-lá-iá
Hum-hum
Hum-hum
La-eh
La-eh
Ó, minha linda, olhe bem pros meus olhinhos
Oh, my beautiful one, look into my eyes
Tão rasos d'água de emoção por te encontrar
So shallow with water from the emotion of finding you
A cada passo que perdi pelas estradas
Every step I lost on the roads
De solidão estou cansado de chorar
I'm tired of crying from loneliness
Mesmo distante não saiu do pensamento
Even when distant, you didn't leave my thoughts
Aquele doce do teu mel, do teu beijar
That sweetness of your honey, of your kisses
Lembro do tempo em que amávamos baixinho
I remember the time when we loved softly
Pra não deixar nenhum lençol nos invejar
So as not to make any sheets envy us
Desde o momento em que nós nos separamos
From the moment we separated
Eu viajei no céu vermelho do penar
I traveled in the red sky of suffering
Agora peço o teu perdão, o teu colinho
Now I ask for your forgiveness, your lap
Pra que a gente possa então recomeçar
So that we can start over
Agora peço o teu perdão, o teu colinho
Now I ask for your forgiveness, your lap
Pra que a gente possa então recomeçar
So that we can start over





Writer(s): De Souza Paula Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.