Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Sem Você / Um Ser Amor - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley
Ich ohne Dich / Ein Wesen der Liebe - Live in Sete Lagoas, Brasilien / 2019 / Medley
Eu
tô
carente
desse
teu
abraço
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Umarmung
Desse
teu
amor
que
me
deixa
leve
Nach
deiner
Liebe,
die
mich
leicht
macht
Eu
tô
carente
desses
olhos
negros
Ich
sehne
mich
nach
diesen
schwarzen
Augen
Desse
teu
sorriso
branco
feito
neve
Nach
deinem
schneeweißen
Lächeln
Eu
tô
carente
desse
olhar
que
mata
Ich
sehne
mich
nach
diesem
Blick,
der
tötet
Dessa
boca
quente
revirando
tudo
Nach
diesem
heißen
Mund,
der
alles
durcheinanderbringt
Tô
com
saudade
dessa
cara
linda
Ich
vermisse
dieses
schöne
Gesicht
Me
pedindo
fica
só
mais
um
segundo
Das
mich
bittet,
nur
noch
eine
Sekunde
zu
bleiben
Tô
feito
mato
desejando
a
chuva
Ich
bin
wie
eine
Wiese,
die
sich
nach
Regen
sehnt
Madrugada
fria
esperando
o
sol
Eine
kalte
Morgendämmerung,
die
auf
die
Sonne
wartet
Tô
tão
carente
feito
um
prisioneiro
Ich
sehne
mich
so
sehr
wie
ein
Gefangener
Vivo
um
pesadelo,
um
beijo
sem
paixão
Lebe
einen
Albtraum,
einen
Kuss
ohne
Leidenschaft
Tô
com
vontade
de
enfrentar
o
mundo
Ich
habe
Lust,
mich
der
Welt
zu
stellen
Ser
pra
sempre
o
guia
do
seu
coração
Für
immer
die
Führerin
deines
Herzens
zu
sein
Sou
a
metade
de
um
amor
que
vibra
Ich
bin
die
Hälfte
einer
Liebe,
die
schwingt
Numa
poesia
em
forma
de
canção
In
einer
Poesie
in
Form
eines
Liedes
Sem
você,
sou
caçador
sem
caça
Ohne
dich
bin
ich
eine
Jägerin
ohne
Beute
Sem
você,
a
solidão
me
abraça
Ohne
dich
umarmt
mich
die
Einsamkeit
Sem
você,
sou
menos
que
a
metade
Ohne
dich
bin
ich
weniger
als
die
Hälfte
Sou
incapacidade
de
viver
por
mim
Bin
die
Unfähigkeit,
für
mich
selbst
zu
leben
Tô
feito
mato
desejando
a
chuva
Ich
bin
wie
eine
Wiese,
die
sich
nach
Regen
sehnt
Madrugada
fria
esperando
o
sol
Eine
kalte
Morgendämmerung,
die
auf
die
Sonne
wartet
Tô
tão
carente
feito
um
prisioneiro
Ich
sehne
mich
so
sehr
wie
ein
Gefangener
Vivo
um
pesadelo,
um
beijo
sem
paixão
Lebe
einen
Albtraum,
einen
Kuss
ohne
Leidenschaft
Tô
com
vontade
de
enfrentar
o
mundo
Ich
habe
Lust,
mich
der
Welt
zu
stellen
Ser
pra
sempre
o
guia
do
seu
coração
Für
immer
die
Führerin
deines
Herzens
zu
sein
Sou
a
metade
de
um
amor
que
vibra
Ich
bin
die
Hälfte
einer
Liebe,
die
schwingt
Numa
poesia
em
forma
de
canção
In
einer
Poesie
in
Form
eines
Liedes
Sem
você,
sou
caçador
sem
caça
Ohne
dich
bin
ich
eine
Jägerin
ohne
Beute
Sem
você,
a
solidão
me
abraça
Ohne
dich
umarmt
mich
die
Einsamkeit
Sem
você,
sou
menos
que
a
metade
Ohne
dich
bin
ich
weniger
als
die
Hälfte
Sou
incapacidade
de
viver
por
mim
Bin
die
Unfähigkeit,
für
mich
selbst
zu
leben
Sem
você,
sou
caçador
sem
caça
Ohne
dich
bin
ich
eine
Jägerin
ohne
Beute
Sem
você,
a
solidão
me
abraça
Ohne
dich
umarmt
mich
die
Einsamkeit
Sem
você,
a
solidão
me
abraça
Ohne
dich
umarmt
mich
die
Einsamkeit
Amar
alguém
Jemanden
lieben
É
viajar
pra
terra
Ist
eine
Reise
in
ein
Land
Onde
ninguém
vai
amar
simplesmente
Wo
niemand
einfach
lieben
wird
Você
veio
inteiro
Du
kamst
ganz
Veio
como
o
dia
Kamst
wie
der
Tag
Livre
como
o
vento
Frei
wie
der
Wind
Numa
tarde
fria
An
einem
kalten
Nachmittag
Com
o
olhar
brilhante
Mit
leuchtendem
Blick
Brilho
de
diamante
Glanz
eines
Diamanten
Um
coração
quente
Ein
heißes
Herz
Feito
um
vendaval
em
mim
Wie
ein
Sturmwind
in
mir
Varreu
as
nuvens
Hast
du
die
Wolken
weggefegt
Da
minha
solidão
Meiner
Einsamkeit
E
eu
me
apaixonei
perdidamente
Und
ich
habe
mich
unsterblich
verliebt
Por
você,
agora
sou
In
dich,
jetzt
bin
ich
Bem
mais
que
sei
Viel
mehr
als
ich
weiß
Um
ser
amor
Ein
Wesen
der
Liebe
Amar
alguém
Jemanden
lieben
É
viajar
pra
terra
Ist
eine
Reise
in
ein
Land
Onde
ninguém
vai
Wohin
niemand
geht
Amar
alguém
Jemanden
lieben
É
deixar
fluir
os
sentimentos
Heißt,
die
Gefühle
fließen
zu
lassen
E
ser
capaz
Und
fähig
zu
sein
De
amar
alguém
Jemanden
zu
lieben
É
viajar
pra
terra
Ist
eine
Reise
in
ein
Land
Aonde
ninguém
vai
Wohin
niemand
geht
Amar
alguém
Jemanden
lieben
É
deixar
fluir
os
sentimentos
Heißt,
die
Gefühle
fließen
zu
lassen
E
ser
capaz
de
amar
Und
fähig
zu
sein
zu
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Seio De Minas - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
2
Pássaro De Fogo - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
3
Evidências / Vida Vazia / Cadê Você? - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley
4
Navegar Em Mim - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
5
Virou Mania - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
6
Hora Certa - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
7
Eu Sem Você / Um Ser Amor - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley
8
Traidor - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
9
Meu Eu Em Você - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
10
Ladrão De Mulher / Faca Que Não Corta / Pagode - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley
11
Porque A Resposta É O Amor - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
12
Te Amo Sem Querer (Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019)
13
Juntos - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
14
Prometo - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
15
Sensações - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
16
Resgate - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
17
Não Precisa - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
18
Não Te Troquei Por Ela - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
19
Se O Coração Viajar - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
20
Beijo Bom - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
21
Fingindo Paixão - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
22
Sonho Da Caça - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.