Paula Fernandes - Evidências / Vida Vazia / Cadê Você? - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley - traduction des paroles en allemand




Evidências / Vida Vazia / Cadê Você? - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley
Beweise / Leeres Leben / Wo bist du? - Live In Sete Lagoas, Brasilien / 2019 / Medley
E nessa loucura de dizer que não te quero
Und in diesem Wahnsinn zu sagen, dass ich dich nicht will
Vou negando as aparências
Leugne ich den Schein
Disfarçando as evidências
Verberge ich die Beweise
Mas pra que viver fingindo
Aber wozu leben und vortäuschen
Se eu não posso enganar meu coração
Wenn ich mein Herz nicht täuschen kann
Eu sei que te amo
Ich weiß, dass ich dich liebe
Chega de mentiras
Genug der Lügen
De negar o meu desejo
Mein Verlangen zu leugnen
Eu te quero mais que tudo
Ich will dich mehr als alles
Eu preciso do seu beijo
Ich brauche deinen Kuss
Eu entrego a minha vida
Ich gebe mein Leben hin
Pra você fazer o que quiser de mim
Damit du mit mir machst, was du willst
quero ouvir você dizer que sim
Ich will nur hören, wie du Ja sagst
Diz que é verdade, que tem saudade
Sag, dass es wahr ist, dass du Sehnsucht hast
Que ainda você pensa muito em mim (lindo)
Dass du immer noch viel an mich denkst (schön)
Diz que é verdade, que tem saudade
Sag, dass es wahr ist, dass du Sehnsucht hast
Que ainda você quer viver...
Dass du immer noch leben willst...
Diz que é verdade, que tem saudade
Sag, dass es wahr ist, dass du Sehnsucht hast
Que ainda você quer viver pra mim
Dass du immer noch für mich leben willst
Depois que você foi embora
Nachdem du weggegangen bist
A solidão entrou, trancou a porta
Kam die Einsamkeit herein, schloss die Tür ab
E não me deixa mais
Und lässt mich nicht mehr los
Eu tentei sair
Ich habe schon versucht zu gehen
Tentei fugir, não consegui
Versucht zu fliehen, habe es nicht geschafft
Eu não tenho paz
Ich habe keinen Frieden mehr
Até o meu sorriso é tão sem graça
Sogar mein Lächeln ist so fade
Não nada que desfaça
Es gibt nichts, das auflöst
Essa tristeza em meu olhar
Diese Traurigkeit in meinem Blick
O que é que eu vou fazer pra te esquecer
Was soll ich tun, um dich zu vergessen
O que é que eu vou fazer pra não sofrer
Was soll ich tun, um nicht zu leiden
O que é que eu faço pra você voltar
Was mache ich, damit du zurückkommst
Pra minha vida
In mein Leben
Vida vazia, saudade sua
Leeres Leben, Sehnsucht nach dir
Dia nublado, vento gelado
Bewölkter Tag, kalter Wind
Noite sem lua
Nacht ohne Mond
Vida vazia de sentimento
Leeres Leben ohne Gefühl
Noite sem sono
Schlaflose Nacht
No abandono eu não aguento
In der Verlassenheit halte ich es nicht aus
O tempo vai
Die Zeit geht
O tempo vem
Die Zeit kommt
A vida passa
Das Leben vergeht
E eu sem ninguém (vai Sete Lagoas)
Und ich ohne jemanden (Los, Sete Lagoas)
Cadê você
Wo bist du
Que nunca mais apareceu aqui?
Der du nie wieder hier aufgetaucht bist?
Que não voltou pra me fazer sorrir
Der nicht zurückkam, um mich zum Lächeln zu bringen
E nem ligou
Und nicht einmal angerufen hat
Cadê você?
Wo bist du?
Que nunca mais apareceu aqui
Der du nie wieder hier aufgetaucht bist
Que não voltou pra me fazer sorrir
Der nicht zurückkam, um mich zum Lächeln zu bringen
Então, cadê você?
Also, wo bist du?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.