Paula Fernandes - Evidências / Vida Vazia / Cadê Você? - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Fernandes - Evidências / Vida Vazia / Cadê Você? - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley




Evidências / Vida Vazia / Cadê Você? - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley
Evidence / Empty Life / Where Are You? - Live In Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley
E nessa loucura de dizer que não te quero
In the madness of saying that I don't want you
Vou negando as aparências
I will deny all appearances
Disfarçando as evidências
Ignoring the evidences
Mas pra que viver fingindo
But why live pretending
Se eu não posso enganar meu coração
If I can't fool my heart
Eu sei que te amo
I know I love you
Chega de mentiras
No more lies
De negar o meu desejo
No more denying my desires
Eu te quero mais que tudo
I want you more than anything
Eu preciso do seu beijo
I need your kiss
Eu entrego a minha vida
I surrender my life
Pra você fazer o que quiser de mim
To do with me whatever you want
quero ouvir você dizer que sim
I just want to hear you say yes
Diz que é verdade, que tem saudade
Tell me it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim (lindo)
That you still think of me a lot (beautiful)
Diz que é verdade, que tem saudade
Tell me it's true, that you miss me
Que ainda você quer viver...
That you still want to live...
Diz que é verdade, que tem saudade
Tell me it's true, that you miss me
Que ainda você quer viver pra mim
That you still want to live for me
Depois que você foi embora
After you left
A solidão entrou, trancou a porta
Loneliness entered and locked the door
E não me deixa mais
And won't let me out
Eu tentei sair
I've tried to leave
Tentei fugir, não consegui
I tried to run, I couldn't
Eu não tenho paz
I have no peace anymore
Até o meu sorriso é tão sem graça
Even my smile is so dull
Não nada que desfaça
There's nothing that can undo
Essa tristeza em meu olhar
This sadness in my eyes
O que é que eu vou fazer pra te esquecer
How will I forget you
O que é que eu vou fazer pra não sofrer
How will I stop suffering
O que é que eu faço pra você voltar
What can I do to make you come back
Pra minha vida
To my life
Vida vazia, saudade sua
Empty life, I miss you
Dia nublado, vento gelado
Cloudy day, icy wind
Noite sem lua
Moonless night
Vida vazia de sentimento
Life empty of feelings
Noite sem sono
Sleepless night
No abandono eu não aguento
I can't take it anymore in this abandonment
O tempo vai
Time goes on
O tempo vem
Time comes
A vida passa
Life goes by
E eu sem ninguém (vai Sete Lagoas)
And I am alone (let's go Sete Lagoas)
Cadê você
Where are you
Que nunca mais apareceu aqui?
Who never showed up here again?
Que não voltou pra me fazer sorrir
Who didn't come back to make me smile
E nem ligou
And didn't even call
Cadê você?
Where are you?
Que nunca mais apareceu aqui
Who never showed up here again
Que não voltou pra me fazer sorrir
Who didn't come back to make me smile
Então, cadê você?
So, where are you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.