Paroles et traduction Paula Fernandes - Palavra Errada (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palavra Errada (Ao Vivo)
Wrong Words (Live)
Palavras
que
destroem
nossos
sentimentos
Words
that
destroy
our
feelings
Palavras
duras
ditas
no
pior
momento
Harsh
words
spoken
in
the
worst
moment
Palavras
impensadas
sujam
nossa
boca
Unthoughtful
words
dirty
our
mouths
Palavras
doem
mais
que
tiro
à
queima-roupa
Words
that
hurt
more
than
a
point-blank
shot
Palavras
que
nem
sempre
dizem
a
verdade
Words
that
do
not
always
tell
the
truth
Palavras
soltas
vagam
pela
eternidade
Loose
words
wander
for
eternity
Palavras
lindas
curam
mágoas
e
feridas
Beautiful
words
heal
wounds
and
pains
Palavras
foram
feitas
pra
contar
a
vida
Words
were
made
to
tell
life
Se
nenhum
de
nós
puder
ceder
If
neither
of
us
can
give
in
Uma
palavra
errada
bota
tudo
a
perder
A
wrong
word
ruins
everything
Melhor
então
é
se
calar
So
it
is
better
to
shut
up
Porque
palavra
errada
sempre
vem
pra
machucar
Because
a
wrong
word
always
comes
to
hurt
E
me
calei
pra
te
mostrar
And
I
kept
quiet
to
show
you
Que
a
dor
do
meu
silêncio
foi
menor
que
o
meu
falar
That
the
pain
of
my
silence
was
less
than
my
speaking
Estou
aqui
com
você
I'm
here
with
you
Com
mil
palavras
de
amor
então
pra
te
dizer
Then
I
have
a
thousand
words
of
love
to
say
to
you
Palavras
que
destroem
nossos
sentimentos
Words
that
destroy
our
feelings
Palavras
duras
ditas
no
pior
momento
Harsh
words
spoken
in
the
worst
moment
Palavras
impensadas
sujam
nossa
boca
Unthoughtful
words
dirty
our
mouths
Palavras
doem
mais
que
tiro
à
queima-roupa
Words
that
hurt
more
than
a
point-blank
shot
Se
nenhum
de
nós
puder
ceder
If
neither
of
us
can
give
in
Uma
palavra
errada
bota
tudo
a
perder
A
wrong
word
ruins
everything
Melhor
então
é
se
calar
So
it
is
better
to
shut
up
Porque
palavra
errada
sempre
vem
pra
machucar
Because
a
wrong
word
always
comes
to
hurt
E
me
calei
pra
te
mostrar
And
I
kept
quiet
to
show
you
Que
a
dor
do
meu
silêncio
foi
menor
que
o
meu
falar
That
the
pain
of
my
silence
was
less
than
my
speaking
Estou
aqui
com
você
I'm
here
with
you
Com
mil
palavras
de
amor
então
pra
te
dizer
Then
I
have
a
thousand
words
of
love
to
say
to
you
Que
me
calei
pra
te
mostrar
That
I
kept
quiet
to
show
you
Que
a
dor
do
meu
silêncio
foi
menor
que
o
meu
falar
That
the
pain
of
my
silence
was
less
than
my
speaking
Estou
aqui
(Estou
aqui)
com
você
I'm
here
(I'm
here)
with
you
Com
mil
palavras
de
amor
então
pra
te
dizer
Then
I
have
a
thousand
words
of
love
to
say
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paula Fernandes De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.