Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Que Conversar? - Live
Why Talk? - Live
Não
adianta
insistir
em
ficar
No
point
in
insisting
on
staying
E
prolongar
essa
dor
em
que
estou
And
prolonging
this
pain
I'm
in
O
nosso
lance
marcou
e
agora
que
acabou
Our
thing
was
special
and
now
that
it's
over
É
melhor
você
não
me
procurar
It's
best
if
you
don't
look
for
me
Pra
que
tentar
disfarçar
o
que
quer
Why
try
to
hide
what
you
want
Se
já
conheço
a
tua
intenção
When
I
already
know
your
intention
Eu
não
sou
burra
pra
ser
uma
amante
qualquer
I'm
not
stupid
enough
to
be
just
another
lover
Viver
somente
uma
noite
de
amor
To
spend
just
one
night
of
love
Já
descobri
porque
você
se
foi
I've
already
figured
out
why
you
left
O
tal
motivo
pra
você
deixar
The
so-called
reason
you
gave
for
leaving
Um
dia
você
se
apaixonou
One
day
you
fell
in
love
Mas
sei
que
não
aprendeu
a
me
amar
But
I
know
you
never
learned
to
love
me
Me
diz
agora
pra
que
conversar
Tell
me
now,
why
talk
Se
foi
você
quem
me
abandonou
If
you're
the
one
who
left
me
Me
liga
aqui,
tenta
me
consolar
You
call
me
here,
trying
to
comfort
me
E
na
verdade
sei
que
será
melhor
And
in
truth
I
know
it
would
be
better
A
gente
não
se
falar
If
we
didn't
talk
Não
adianta
insistir
em
ficar
No
point
in
insisting
on
staying
É
prolongar
essa
dor
que
estou
It's
prolonging
this
pain
I'm
in
O
nosso
lance
marcou
e
agora
que
acabou
Our
thing
was
special
and
now
that
it's
over
É
melhor
você
não
me
procurar
It's
best
if
you
don't
look
for
me
Pra
que
tentar
disfarçar
o
que
que
Why
try
to
hide
what
you
really
want
Se
já
conheço
a
tua
intenção
When
I
already
know
your
intention
Eu
não
sou
burra
pra
ser
uma
amante
qualquer
I'm
not
stupid
enough
to
be
just
another
lover
Viver
somente
uma
noite
de
amor
To
spend
just
one
night
of
love
Já
descobri
porque
você
se
foi
I've
already
figured
out
why
you
left
O
tal
motivo
pra
você
deixar
The
so-called
reason
you
gave
for
leaving
Um
dia
você
se
apaixonou
One
day
you
fell
in
love
Mas
sei
que
não
aprendeu
a
me
amar
But
I
know
you
never
learned
to
love
me
Me
diz
agora
pra
que
conversar
Tell
me
now,
why
talk
Se
foi
você
quem
me
abandonou
If
you're
the
one
who
left
me
Me
liga
aqui,
tenta
me
consolar
You
call
me
here,
trying
to
comfort
me
E
na
verdade
sei
que
será
melhor
And
in
truth
I
know
it
would
be
better
A
gente
não
se
falar
If
we
didn't
talk
E
não
vale
a
pena
ficar
me
ligando
And
it's
not
worth
it
for
you
to
keep
calling
me
A
nossa
história
já
virou
passado
Our
story
is
already
in
the
past
Já
descobri
porque
você
se
foi
I've
already
figured
out
why
you
left
O
tal
um
motivo
pra
você
deixar
The
so-called
reason
you
gave
for
leaving
Um
dia
você
se
apaixonou
One
day
you
fell
in
love
Mas
sei
que
não
aprendeu
a
me
amar
But
I
know
you
never
learned
to
love
me
Me
diz
agora
pra
que
conversar
Tell
me
now,
why
talk
Se
foi
você
quem
me
abandonou
If
you're
the
one
who
left
me
Me
liga
aqui,
tenta
me
consolar
You
call
me
here,
trying
to
comfort
me
E
na
verdade
sei
que
será
melhor
And
in
truth
I
know
it
would
be
better
A
gente
não
se
falar
If
we
didn't
talk
A
gente
não
se
falar
If
we
didn't
talk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paula Fernandes De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.