Paula Fernandes - Pra Que Conversar? - Live - traduction des paroles en anglais




Pra Que Conversar? - Live
Why Talk? - Live
Não adianta insistir em ficar
No point in insisting on staying
E prolongar essa dor em que estou
And prolonging this pain I'm in
O nosso lance marcou e agora que acabou
Our thing was special and now that it's over
É melhor você não me procurar
It's best if you don't look for me
Pra que tentar disfarçar o que quer
Why try to hide what you want
Se conheço a tua intenção
When I already know your intention
Eu não sou burra pra ser uma amante qualquer
I'm not stupid enough to be just another lover
Viver somente uma noite de amor
To spend just one night of love
descobri porque você se foi
I've already figured out why you left
O tal motivo pra você deixar
The so-called reason you gave for leaving
Um dia você se apaixonou
One day you fell in love
Mas sei que não aprendeu a me amar
But I know you never learned to love me
Me diz agora pra que conversar
Tell me now, why talk
Se foi você quem me abandonou
If you're the one who left me
Me liga aqui, tenta me consolar
You call me here, trying to comfort me
E na verdade sei que será melhor
And in truth I know it would be better
A gente não se falar
If we didn't talk
Não adianta insistir em ficar
No point in insisting on staying
É prolongar essa dor que estou
It's prolonging this pain I'm in
O nosso lance marcou e agora que acabou
Our thing was special and now that it's over
É melhor você não me procurar
It's best if you don't look for me
Pra que tentar disfarçar o que que
Why try to hide what you really want
Se conheço a tua intenção
When I already know your intention
Eu não sou burra pra ser uma amante qualquer
I'm not stupid enough to be just another lover
Viver somente uma noite de amor
To spend just one night of love
descobri porque você se foi
I've already figured out why you left
O tal motivo pra você deixar
The so-called reason you gave for leaving
Um dia você se apaixonou
One day you fell in love
Mas sei que não aprendeu a me amar
But I know you never learned to love me
Me diz agora pra que conversar
Tell me now, why talk
Se foi você quem me abandonou
If you're the one who left me
Me liga aqui, tenta me consolar
You call me here, trying to comfort me
E na verdade sei que será melhor
And in truth I know it would be better
A gente não se falar
If we didn't talk
E não vale a pena ficar me ligando
And it's not worth it for you to keep calling me
A nossa história virou passado
Our story is already in the past
descobri porque você se foi
I've already figured out why you left
O tal um motivo pra você deixar
The so-called reason you gave for leaving
Um dia você se apaixonou
One day you fell in love
Mas sei que não aprendeu a me amar
But I know you never learned to love me
Me diz agora pra que conversar
Tell me now, why talk
Se foi você quem me abandonou
If you're the one who left me
Me liga aqui, tenta me consolar
You call me here, trying to comfort me
E na verdade sei que será melhor
And in truth I know it would be better
A gente não se falar
If we didn't talk
A gente não se falar
If we didn't talk
Obrigada!
Thanks!





Writer(s): Paula Fernandes De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.