Paula Fernandes - Resgate - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paula Fernandes - Resgate - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019




Resgate - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019
Спасение - Живой концерт в Сете-Лагоас, Бразилия / 2019
Essa é pra dançar, hein
Эта песня для танцев, да?
Juntando os pedaços do nosso passado
Собирая осколки нашего прошлого,
Querendo um presente, um futuro contigo
Хочу настоящего, будущего с тобой.
Revivendo coisas que um dia fizeram
Вспоминая то, что когда-то заставляло
Lágrimas nos olhos virarem sorrisos
Слёзы в глазах превращаться в улыбки.
Relembrando as noites, os nossos momentos
Вспоминая ночи, наши моменты,
Desejo o teu beijo, que mexe comigo
Желаю твоего поцелуя, который волнует меня,
Que te fez assim, pra sempre em mim
Который сделал тебя таким, навсегда моим.
Eu ando pensando na gente, querendo
Я всё думаю о нас, желая,
Se um dia eu pudesse ter mais uma chance
Чтобы однажды у меня был ещё один шанс
Voltar pra você, ia pagar pra ver
Вернуться к тебе, я бы заплатила, чтобы увидеть это.
Levei tanto tempo pra entender
Мне потребовалось так много времени, чтобы понять,
Que saudade não pra esquecer
Что тоску невозможно забыть.
se volta pra gente se ver
Вернись, чтобы мы могли увидеться.
Vem me tirar dessa solidão
Приди и избавь меня от этого одиночества,
Resgatar a nossa paixão
Возроди нашу страсть.
Não temos tempo pra perder
У нас нет времени терять.
Juntando os pedaços do nosso passado
Собирая осколки нашего прошлого,
Querendo um presente, um futuro contigo
Хочу настоящего, будущего с тобой.
Revivendo coisas que um dia fizeram
Вспоминая то, что когда-то заставляло
Lágrimas nos olhos virarem sorrisos
Слёзы в глазах превращаться в улыбки.
Relembrando as noites, os nossos momentos
Вспоминая ночи, наши моменты,
Desejo o teu beijo, que mexe comigo
Желаю твоего поцелуя, который волнует меня,
Que te fez assim, pra sempre em mim
Который сделал тебя таким, навсегда моим.
Eu ando pensando na gente, querendo
Я всё думаю о нас, желая,
Se um dia eu pudesse ter mais uma chance
Чтобы однажды у меня был ещё один шанс
Voltar pra você, ia pagar pra ver
Вернуться к тебе, я бы заплатила, чтобы увидеть это.
Levei tanto tempo pra entender
Мне потребовалось так много времени, чтобы понять,
Que saudade não pra esquecer
Что тоску невозможно забыть.
se volta pra gente se ver
Вернись, чтобы мы могли увидеться.
E vem me tirar dessa solidão
И приди и избавь меня от этого одиночества,
Resgatar a nossa paixão
Возроди нашу страсть.
Não temos tempo pra perder
У нас нет времени терять.
Levei tanto tempo pra entender
Мне потребовалось так много времени, чтобы понять,
Que saudade não pra esquecer
Что тоску невозможно забыть.
se volta pra gente se ver
Вернись, чтобы мы могли увидеться.
Vem me tirar dessa solidão
Приди и избавь меня от этого одиночества,
Resgatar a nossa paixão
Возроди нашу страсть.
Não temos tempo pra perder
У нас нет времени терять.





Writer(s): Paula Fernandes De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.