Paula Hartmann - Fahr uns nach Hause P1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Hartmann - Fahr uns nach Hause P1




Fahr uns nach Hause P1
Take Us Home P1
Raum verraucht, wissen nicht mehr wo wir sind
Smoky room, don't know where we are anymore
Augen grau, hol den Gin, Schmerz kann nicht schwimmen
Eyes gray, get the gin, the pain can't swim
Wir sind jung, was soll uns schon passieren?
We're young, what can happen to us?
Vertrau dir, himmelblaue Flecken als Souvenir
Trust yourself, sky-blue bruises as a souvenir
Küss den Bürgersteig, mit dem Fuß umgeknickt, Tristesse
Kiss the sidewalk, twisted your foot, sadness
Ich bin auf der Suche nach Glück
I'm looking for happiness
Du bist auf der Suche nach 'ner Vaterfigur
You're looking for a father figure
Sollbruchstelle Herz mit 'ner Basisfraktur
Weak point heart with a base fracture
Schmeiß so viele Teller, Polterabend des Jahrhunderts, mhh
Smash so many plates, bachelor party of the century, mhh
Versifftеr Spiegel mach meinе Dunkelheit dunkler
Scummy mirror makes my darkness darker
Fahr uns nach Hause
Take us home
Du bist betrunkener als ich
You're drunker than me
Ich schließ die Augen
I close my eyes
Und du fährst 100 ohne Licht
And you drive 100 without lights
Alle Blitzer dieser Stadt
All the cameras in this city
Macht Fotos falls es uns erwischt
Take pictures if they catch us
Fahr uns nach Hause
Take us home
Du bist betrunkener, betrunkener als ich
You're drunker, drunker than me
Wenn wir den scheiß Fiat Panda wie 'n 918 Spyder in sein Grab fahren
When we drive the shitty Fiat Panda like a 918 Spyder into its grave
Technopuls im Arm, es gibt keine Staus, alles nur 'ne Kartbahn
Techno pulse in my arm, there are no traffic jams, everything's just a racetrack
Spring auf der Titanic, schau dich an
Jump on the Titanic, look at yourself
Und frag dich wann sie endlich untergeht
And ask yourself when it will finally sink
Ich will dass du deine Hand in meine Wunden legst
I want you to put your hand in my wounds
Zieh uns ne Plastiktüte über'n Kopf und geh dann mit mir unter
Pull a plastic bag over our heads and then go down with me
Dopaminbunker
Dopamine bunker
Ich glaub' nicht mehr an Wunder
I no longer believe in miracles
Ich glaub' nicht mehr an
I no longer believe in
Fahr uns nach Hause
Take us home
Du bist betrunkener als ich
You're drunker than me
Ich schließ die Augen
I close my eyes
Und du fährst 100 ohne Licht
And you drive 100 without lights
Alle Blitzer dieser Stadt
All the cameras in this city
Macht Fotos falls es uns erwischt
Take pictures if they catch us
Fahr uns nach Hause
Take us home
Du bist betrunkener, betrunkener als ich
You're drunker, drunker than me
Betrunkener, betrunkener als ich
Drunker, drunker than me





Writer(s): Benjamin Bistram, Paula Hartmann, Wieland Stahnecker, David Bonk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.