Paroles et traduction Paula Hartmann - Fahr uns nach Hause P1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fahr uns nach Hause P1
Take Us Home P1
Raum
verraucht,
wissen
nicht
mehr
wo
wir
sind
Smoky
room,
don't
know
where
we
are
anymore
Augen
grau,
hol
den
Gin,
Schmerz
kann
nicht
schwimmen
Eyes
gray,
get
the
gin,
the
pain
can't
swim
Wir
sind
jung,
was
soll
uns
schon
passieren?
We're
young,
what
can
happen
to
us?
Vertrau
dir,
himmelblaue
Flecken
als
Souvenir
Trust
yourself,
sky-blue
bruises
as
a
souvenir
Küss
den
Bürgersteig,
mit
dem
Fuß
umgeknickt,
Tristesse
Kiss
the
sidewalk,
twisted
your
foot,
sadness
Ich
bin
auf
der
Suche
nach
Glück
I'm
looking
for
happiness
Du
bist
auf
der
Suche
nach
'ner
Vaterfigur
You're
looking
for
a
father
figure
Sollbruchstelle
Herz
mit
'ner
Basisfraktur
Weak
point
heart
with
a
base
fracture
Schmeiß
so
viele
Teller,
Polterabend
des
Jahrhunderts,
mhh
Smash
so
many
plates,
bachelor
party
of
the
century,
mhh
Versifftеr
Spiegel
mach
meinе
Dunkelheit
dunkler
Scummy
mirror
makes
my
darkness
darker
Fahr
uns
nach
Hause
Take
us
home
Du
bist
betrunkener
als
ich
You're
drunker
than
me
Ich
schließ
die
Augen
I
close
my
eyes
Und
du
fährst
100
ohne
Licht
And
you
drive
100
without
lights
Alle
Blitzer
dieser
Stadt
All
the
cameras
in
this
city
Macht
Fotos
falls
es
uns
erwischt
Take
pictures
if
they
catch
us
Fahr
uns
nach
Hause
Take
us
home
Du
bist
betrunkener,
betrunkener
als
ich
You're
drunker,
drunker
than
me
Wenn
wir
den
scheiß
Fiat
Panda
wie
'n
918
Spyder
in
sein
Grab
fahren
When
we
drive
the
shitty
Fiat
Panda
like
a
918
Spyder
into
its
grave
Technopuls
im
Arm,
es
gibt
keine
Staus,
alles
nur
'ne
Kartbahn
Techno
pulse
in
my
arm,
there
are
no
traffic
jams,
everything's
just
a
racetrack
Spring
auf
der
Titanic,
schau
dich
an
Jump
on
the
Titanic,
look
at
yourself
Und
frag
dich
wann
sie
endlich
untergeht
And
ask
yourself
when
it
will
finally
sink
Ich
will
dass
du
deine
Hand
in
meine
Wunden
legst
I
want
you
to
put
your
hand
in
my
wounds
Zieh
uns
ne
Plastiktüte
über'n
Kopf
und
geh
dann
mit
mir
unter
Pull
a
plastic
bag
over
our
heads
and
then
go
down
with
me
Dopaminbunker
Dopamine
bunker
Ich
glaub'
nicht
mehr
an
Wunder
I
no
longer
believe
in
miracles
Ich
glaub'
nicht
mehr
an
I
no
longer
believe
in
Fahr
uns
nach
Hause
Take
us
home
Du
bist
betrunkener
als
ich
You're
drunker
than
me
Ich
schließ
die
Augen
I
close
my
eyes
Und
du
fährst
100
ohne
Licht
And
you
drive
100
without
lights
Alle
Blitzer
dieser
Stadt
All
the
cameras
in
this
city
Macht
Fotos
falls
es
uns
erwischt
Take
pictures
if
they
catch
us
Fahr
uns
nach
Hause
Take
us
home
Du
bist
betrunkener,
betrunkener
als
ich
You're
drunker,
drunker
than
me
Betrunkener,
betrunkener
als
ich
Drunker,
drunker
than
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Bistram, Paula Hartmann, Wieland Stahnecker, David Bonk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.