Paula Hartmann - Seidenkleid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Hartmann - Seidenkleid




Seidenkleid
Silk Dress
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
We dress up and then we go out
Heut fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Today being an adult feels like being an adult
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
A little insecure, a little arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Auf den Geldscheinen weißer Staub
White powder on the bills
Ich werd nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
I will never be able to sleep again, I will stay up
Hätte vieles zu erzählen, dass mir morgen keiner glaubt
I have so much to tell that no one will believe tomorrow
Aus der Uni, Levis Highwaist aus
Out of college, Levi's waist high
Haare frisch blondiert, Kodakfilm und nasses Laub
Hair freshly bleached, Kodak film and wet leaves
Wasserstoff Peroxid, unten vor deinem Haus
Hydrogen peroxide, down in front of your house
Noch geraucht, Blende auf, deine Blicke wie Applaus
Still smoking, aperture open, your eyes like applause
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich mal wieder so an
You look at me, you look at me, you look at me again like that
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
Silk cannot be grasped, it runs through your fingers like sand
Charlottenburg Mädchen haben immer 'nen Ring an der Hand
Charlottenburg girls always have a ring on their hand
Immer 'nen Ring an der Hand
Always a ring on their hand
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
We dress up and then we go out
Heut fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Today being an adult feels like being an adult
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
A little insecure, a little arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Auf den Geldscheinen weißer Staub
White powder on the bills
Ich werd nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
I will never be able to sleep again, I will stay up
Hätte vieles zu erzählen, dass mir morgen keiner glaubt
I have so much to tell that no one will believe tomorrow
Silhouette
Silhouette
Weichgezeichnet auf deiner Raufasertapete
Softly drawn on your rough fiber wallpaper
Wirf dein'n Schatten auf mein Bauch
Throw your shadow on my belly
Nike Tracksuitpants bis zum Morgentau
Nike tracksuit pants until the morning dew
Irgendwo, stadtrandgrau und der Nebel zieht auf
Somewhere, city-fringe gray and the fog is coming
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich mal wieder so an
You look at me, you look at me, you look at me again like that
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
Silk cannot be grasped, it runs through your fingers like sand
Charlottenburg Mädchen haben immer 'nen Ring an der Hand
Charlottenburg girls always have a ring on their hand
Immer 'nen Ring an der Hand
Always a ring on their hand
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
We dress up and then we go out
Heut fühlt sich erwachsen sein, erwachsen an
Today being an adult feels like being an adult
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
A little insecure, a little arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Auf den Geldscheinen weißer Staub
White powder on the bills
Ich werd nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
I will never be able to sleep again, I will stay up
Hätte vieles zu erzählen, dass mir morgen keiner glaubt
I have so much to tell that no one will believe tomorrow
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
We dress up and then we go out
Heut fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Today being an adult feels like being an adult
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
A little insecure, a little arrogant





Writer(s): Benjamin Bistram, Paula Hartmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.