Paula Jivén - Breaking Up With A Friend - traduction des paroles en russe




Breaking Up With A Friend
Расставание с другом
I know it's hard to know me
Я знаю, меня трудно узнать,
I know it's hard to know me
Я знаю, меня трудно узнать,
'Cause I'll walk you out, before you hurt me
Потому что я брошу тебя раньше, чем ты сделаешь мне больно.
I know it hurts to see me
Я знаю, тебе больно видеть меня,
I know it hurts to see me
Я знаю, тебе больно видеть меня,
When I'm gone for good, you know
Когда я уйду навсегда, знай.
(I'm not going anywhere anytime soon)
не собираюсь никуда уходить в ближайшее время)
(I'm not, I'm not going anywhere anytime soon)
не собираюсь, я не собираюсь никуда уходить в ближайшее время)
(But if I go, you're not going with me)
(Но если я уйду, ты со мной не пойдешь.)
(No, I'm leaving you behind)
(Нет, я оставляю тебя позади.)
Breaking up with a friend, breaking up with a friend is tough 'cause in the end
Расставание с другом, расставание с другом - это тяжело, потому что в конце концов
You know that you and I are gonna pretend, like everything is fine
Ты знаешь, что мы с тобой будем притворяться, что все хорошо.
Breaking up with a friend (breaking up with a friend is tough 'cause in the end)
Расставание с другом (расставание с другом - это тяжело, потому что в конце концов)
(You know that you and I are gonna prеtend, like evеrything is fine)
(Ты знаешь, что мы с тобой будем притворяться, что все хорошо.)
Sometimes I ask myself, "What if I could I have stayed a little longer?"
Иногда я спрашиваю себя: "Что, если бы я могла остаться еще ненадолго?"
Maybe you would come clean to me
Может быть, ты бы признался мне,
But then I tell myself that if I would've stayed, that would've been torture
Но потом я говорю себе, что если бы я осталась, это было бы пыткой.
You will never be able to see what you did to me
Ты никогда не сможешь осознать, что ты сделал со мной.
(I'm not going anywhere anytime soon)
не собираюсь никуда уходить в ближайшее время.)
(I'm not, I'm not going anywhere anytime soon)
не собираюсь, я не собираюсь никуда уходить в ближайшее время.)
(But if I go, you're not going with me)
(Но если я уйду, ты со мной не пойдешь.)
(No, I'm leaving you behind)
(Нет, я оставляю тебя позади.)
Breaking up with a friend, breaking up with a friend is tough 'cause in the end
Расставание с другом, расставание с другом - это тяжело, потому что в конце концов
You know that you and I are gonna pretend, like everything is fine
Ты знаешь, что мы с тобой будем притворяться, что все хорошо.
Breaking up with a friend (breaking up with a friend is tough 'cause in the end)
Расставание с другом (расставание с другом - это тяжело, потому что в конце концов)
(You know that you and I are gonna prеtend, like evеrything is fine)
(Ты знаешь, что мы с тобой будем притворяться, что все хорошо.)
Tänk om allting jag har sagt är fel
Что, если все, что я сказала, неправда?
Och du är rädd för mig, kan vi tillbaks?
И ты боишься меня, мы можем вернуться?
Och jag har nog förstört allt (ah, ah)
И я, наверное, все испортила (ах, ах)
Jag får ångest, vilken slöseri av vår tid
У меня паника, какая трата нашего времени.
Vi grävde våran egen grav
Мы сами вырыли себе могилу.
Och jag vill inte här
И я не хочу так умирать.
Breaking up with a friend (tada, tada, tada, tada, tada, tada)
Расставание с другом (тада, тада, тада, тада, тада, тада)
(Tada, tada, tada, tada, tada, tada, tada, tada, tada, tada, tada)
(Тада, тада, тада, тада, тада, тада, тада, тада, тада, тада, тада)
Breaking up with a friend (tada, tada, tada, tada, tada, tada)
Расставание с другом (тада, тада, тада, тада, тада, тада)
(Tada, tada, tada, tada, tada, tada, tada, tada, tada, tada, tada)
(Тада, тада, тада, тада, тада, тада, тада, тада, тада, тада, тада)
Breaking up with a friend
Расставание с другом
Never ever gonna ask you about it
Никогда и ни за что не спрошу тебя об этом.
Never ever gonna tell you something new
Никогда и ни за что не скажу тебе ничего нового.
Never ever gonna ask me about it
Никогда и ни за что не спросишь меня об этом.
Never gonna tell on us (breaking up with a friend) so now
Никогда не выдадим нас (расставание с другом), так что теперь
You know what it feels like to be on your own (tada, tada, tada, tada)
Ты знаешь, каково это - быть одному. (Тада, тада, тада, тада)
Ha-ha-ha-ha, oh, oh
Ха-ха-ха-ха, о, о





Writer(s): Aake Kristoffer Olofsson, Paula Charlotta Jiven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.