Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como diz o ditado
Wie das Sprichwort sagt
Ele
só
quer
me
controlar
Er
will
mich
nur
kontrollieren
Quer
me
dar
hora
pra
sair
e
pra
chegar
Will
mir
vorschreiben,
wann
ich
gehe
und
zurückkehre
Comigo
não,
eu
não
dou
vez
Bei
mir
nicht,
ich
lasse
das
nicht
zu
Porque
ele
faz
e
quando
faz
diz
que
não
fez
Denn
er
tut
es
und
sagt
dann,
er
hätte
es
nicht
getan
Se
eu
pego
ele
de
jeito
com
a
mão
na
massa
Wenn
ich
ihn
auf
frischer
Tat
erwische
Com
a
boca
na
botija
ele
nem
disfarça
Mit
der
Hand
in
der
Kasse,
macht
er
nicht
mal
Anstalten
Porque
vê
que
não
deu
jeito,
pegou
mal
Weil
er
sieht,
es
ist
schiefgelaufen,
es
ist
peinlich
Abre
um
sorriso
amarelo
e
me
diz:
"sabe
como
é"
Er
setzt
ein
gequältes
Lächeln
auf
und
sagt:
"Du
weißt
ja,
wie
es
ist"
Casa
de
ferreiro,
espeto
de
pau
Des
Schmieds
Haus,
ein
Holzspieß
Casa
de
ferreiro,
espeto
de
pau
Des
Schmieds
Haus,
ein
Holzspieß
Nó
de
marinhero,
sabe
desatar
quem
dá
Ein
Seemannsknoten,
wer
ihn
macht,
kann
ihn
auch
lösen
Se
ele
ri
primeiro,
não
sabe
da
pior
Wenn
er
zuerst
lacht,
kennt
er
das
Schlimmste
nicht
Quem
ri
por
último,
ri
melhor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
Casa
de
ferreiro,
espeto
é
de
pau
Des
Schmieds
Haus,
der
Spieß
ist
aus
Holz
Nó
de
marinhero,
sabe
desatar
quem
dá
Ein
Seemannsknoten,
wer
ihn
macht,
kann
ihn
auch
lösen
Se
ele
riu
primeiro,
não
sabe
da
pior
Wenn
er
zuerst
lacht,
kennt
er
das
Schlimmste
nicht
Quem
ri
por
último,
ri
melhor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
Eu
mando
bem,
chamo
atenção
Ich
mach's
gut,
ziehe
Aufmerksamkeit
auf
mich
Ele
tem
medo
que
eu
me
meta
em
confusão
Er
hat
Angst,
dass
ich
in
Schwierigkeiten
gerate
Foi
só
falar
vejam
vocês
Kaum
war
es
ausgesprochen,
seht
ihr
A
presepada
que
esse
camarada
fez
Den
Blödsinn,
den
dieser
Kerl
gemacht
hat
Foi
de
rabo
de
olho
no
rabo
de
saia
Er
hat
auf
ein
Rockzipfel
gestarrt
Tomou
rabo
de
galo
e
rabo
de
arraia
Hat
sich
Cocktails
reingezogen
und
ging
baden
Tá
quebrado
numa
cama
de
hospital
Jetzt
liegt
er
zerbrochen
im
Krankenhaus
Abre
um
sorriso
menino,
e
me
diz:
"sabe
como
é"
Setz
ein
Lächeln
auf,
Junge,
und
sag:
"Du
weißt
ja,
wie
es
ist"
Casa
de
ferreiro,
espeto
de
pau
Des
Schmieds
Haus,
ein
Holzspieß
Casa
de
ferreiro,
espeto
de
pau
Des
Schmieds
Haus,
ein
Holzspieß
Nó
de
marinheiro,
sabe
desatar
quem
dá
Ein
Seemannsknoten,
wer
ihn
macht,
kann
ihn
auch
lösen
Se
ele
riu
primeiro,
não
sabe
da
pior
Wenn
er
zuerst
lacht,
kennt
er
das
Schlimmste
nicht
Quem
ri
por
último,
ri
melhor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
Casa
de
ferreiro,
espeto
de
pau
Des
Schmieds
Haus,
der
Spieß
ist
aus
Holz
Nó
de
marinheiro,
sabe
desatar
quem
dá
Ein
Seemannsknoten,
wer
ihn
macht,
kann
ihn
auch
lösen
Se
ele
riu
primeiro,
não
sabe
da
pior
Wenn
er
zuerst
lacht,
kennt
er
das
Schlimmste
nicht
Quem
ri
por
último,
ri
melhor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
Casa
de
ferreiro,
espeto
de
pau
Des
Schmieds
Haus,
ein
Holzspieß
Nó
de
marinheiro,
sabe
desatar
quem
dá
Ein
Seemannsknoten,
wer
ihn
macht,
kann
ihn
auch
lösen
Se
ele
riu
primeiro,
não
sabe
da
pior
Wenn
er
zuerst
lacht,
kennt
er
das
Schlimmste
nicht
Quem
ri
por
último,
ri
melhor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
Quem
ri
por
último,
ri
melhor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
Quem
ri
por
último,
ri
melhor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
Quem
ri
por
último,
ri
melhor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
Quem
ri
por
último,
ri
melhor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu Tedeschi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.