Paula Mattos - Dez a zero (Ao vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Mattos - Dez a zero (Ao vivo)




Dez a zero (Ao vivo)
Ten to Zero (Live)
Acabou as mentiras
The lies are over
Não preciso mais dizer que tem um cisco no meu olho
I don't have to say there's something in my eye anymore
Pra disfarçar meu choro
To hide my tears
E justificar as minhas lágrimas
And justify my tears
Acabou as mentiras
The lies are over
Não vou mais esperar um eu te amo
I'm not going to wait for an I love you anymore
Se bem que me pedir em namoro
Although if you ask me out on a date
Não faz parte dos seus planos
It's not part of your plans
mandando essa mensagem
I'm sending this message
E vou desligar o celular
And I'm going to turn off my cell phone
Pra não correr o risco de você me ligar
So that you don't run the risk of calling me
No meio do jantar que não me levou
In the middle of the dinner that you didn't take me to
No meio do filme que nunca quis ver
In the middle of the movie you never wanted to see
Enrolado no cobertor, fazendo amor
Curled up in the blanket, making love
O papel de homem que não quis fazer
The role of the man you didn't want to play
Outro fazendo melhor que você
Someone else is doing better than you
Ele me trata como uma dama
He treats me like a lady
E de dez a zero na cama
And he scores a ten to zero in bed
Bora dançar assim, vai
Let's dance like this, come on
mandando essa mensagem
I'm sending this message
E vou desligar o celular
And I'm going to turn off my cell phone
Pra não correr o risco de você me ligar
So that you don't run the risk of calling me
No meio do jantar que não me levou
In the middle of the dinner that you didn't take me to
No meio do filme que nunca quis ver
In the middle of the movie you never wanted to see
Enrolado no cobertor, fazendo amor
Curled up in the blanket, making love
O papel de homem que não quis fazer
The role of the man you didn't want to play
Outro fazendo melhor que você
Someone else is doing better than you
Ele me trata como uma dama
He treats me like a lady
E de dez a zero na cama
And he scores a ten to zero in bed
Vem assim, vem
Come on, come on
No meio do jantar que não me levou
In the middle of the dinner that you didn't take me to
No meio do filme que nunca quis ver
In the middle of the movie you never wanted to see
Enrolado no cobertor, fazendo amor
Curled up in the blanket, making love
O papel de homem que não quis fazer
The role of the man you didn't want to play
Outro fazendo melhor que você
Someone else is doing better than you
Ele me trata como uma dama
He treats me like a lady
E de dez a zero na cama
And he scores a ten to zero in bed
Ele me trata como uma dama
He treats me like a lady
E de dez a zero na cama
And he scores a ten to zero in bed
Ô moda boa em
Oh, what a good style





Writer(s): Murilo Ruff, Rafael Augusto, Ricardo & Ronael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.