Paula Mattos - Lei do silêncio (Ao vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Mattos - Lei do silêncio (Ao vivo)




Lei do silêncio (Ao vivo)
Silence Law (Live)
O meu relógio marcando 23:10h
It's 11:10pm on my watch
Mais de uma hora acima do permitido
An hour past the allowed time
Calma, parceiro, releva
Calm down, partner, relax
Puxa uma cadeira e senta aqui comigo (venha!)
Pull up a chair and sit here with me (come on!)
Sei que é domingo e o meu som alto
I know it's Sunday and my music is loud
E o bar essa hora era pra fechado
And this bar should be closed by now
Mas todo bêbado é 'xonado e chato, ô,
But every drunk is crazy and annoying, oh
Eu sei que eu quebrando a lei do silêncio
I know I'm breaking the silence law
Dando trabalho e bebendo
Causing trouble and drinking
E quanto mais eu bebo eu lembro
And the more I drink, the more I remember
E os modão segue moendo
And the country songs keep playing
Eu sei que eu quebrando a lei do silêncio
I know I'm breaking the silence law
E o clima aqui tenso
And the atmosphere here is tense
E que atire o primeiro copo
And let the first cup be thrown
Quem nunca sofreu de amor
By those who have never suffered from love
Uô, uô, uô,
Oh, oh, oh, oh
Uô, uô, uô, uô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Relaxa, vem!
Relax, come on!
É assim!
It's like that!
Sei que é domingo e o meu som alto
I know it's Sunday and my music is loud
E o bar essa hora era pra fechado
And this bar should be closed by now
Mas todo bêbado é 'xonado e chato, ô,
But every drunk is crazy and annoying, oh
Eu sei que eu quebrando a lei do silêncio
I know I'm breaking the silence law
Dando trabalho e bebendo
Causing trouble and drinking
E quanto mais eu bebo eu lembro
And the more I drink, the more I remember
E os modão segue moendo
And the country songs keep playing
Eu sei que eu quebrando a lei do silêncio
I know I'm breaking the silence law
E o clima aqui tenso
And the atmosphere here is tense
E que atire o primeiro copo
And let the first cup be thrown
Quem nunca sofreu de amor
By those who have never suffered from love
Vem assim, vem!
Come on like that!
Eu sei que eu quebrando a lei do silêncio
I know I'm breaking the silence law
Dando trabalho e bebendo
Causing trouble and drinking
E quanto mais eu bebo eu lembro
And the more I drink, the more I remember
E os modão segue moendo
And the country songs keep playing
Eu sei que eu quebrando a lei do silêncio
I know I'm breaking the silence law
E o clima aqui tenso
And the atmosphere here is tense
E que atire o primeiro copo
And let the first cup be thrown
Quem nunca sofreu de amor
By those who have never suffered from love
Uô, uô, uô,
Oh, oh, oh, oh
Uô, uô, uô, uô,
Oh, oh, oh, oh, oh
E que atire o primeiro copo
And let the first cup be thrown
Quem nunca sofreu de amor
By those who have never suffered from love
Eita sofrência boa, hein!
Oh, what a good suffering, huh!
Obrigado!
Thank you!





Writer(s): Marcos Gabriel Agra Leonis, Victor Hugo, Ruan Soares, Phillipe Pancadinha, Gabriel Agra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.