Paula Mattos - Sacola de supermercado (Ao vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Mattos - Sacola de supermercado (Ao vivo)




Sacola de supermercado (Ao vivo)
Shopping Bag (Live)
Arrocha, São Paulo!
Off we go, São Paulo!
passou de uma da manhã
It's past one in the morning
E de novo você se esqueceu
And again you forgot
Do que tinha marcado comigo
What you had arranged with me
Deve em algum bar por
You must be at some bar around here
Se sentindo solteiro
Feeling single
Escutando conselho errado de amigo (vem!)
Listening to the wrong advice from a friend (come on!)
E a perna doeu, o salto eu tirei
And my leg is sore, I took off my heels
Maquiagem borrou de tanto que chorei
My makeup is smudged from all the crying
Você não vale as lágrimas que derramei
You're not worth the tears I shed
E muito menos as chances que eu te dei
And much less the chances I gave you
Quando chegar em casa vai ser diferente
When you get home it will be different
Não tem eu e você, não vai ser mais a gente
There's no more you and I, it's not going to be us anymore
Pode ir embora, o que é seu guardado
You can leave, what's yours is packed away
O nosso relacionamento acabado
Our relationship is over
Quando chegar em casa vai ser diferente
When you get home it will be different
Não tem eu e você, não vai ser mais a gente
There's no more you and I, it's not going to be us anymore
Não vai levar as malas, tudo arrumado
You're not taking any suitcases, everything is packed
Dentro de uma sacola de supermercado
Inside a shopping bag
Joga a mãozinha pra cima, vem!
Throw your little hands up, come on!
Balança aí!
Shake it!
E a perna doeu, o salto eu tirei
And my leg is sore, I took off my heels
Maquiagem borrou de tanto que chorei
My makeup is smudged from all the crying
Você não vale as lágrimas que derramei
You're not worth the tears I shed
E muito menos as chances que eu te dei (vem!)
And much less the chances I gave you (come on!)
Quando chegar em casa vai ser diferente
When you get home it will be different
Não tem eu e você, não vai ser mais a gente
There's no more you and I, it's not going to be us anymore
Pode ir embora, o que é seu guardado
You can leave, what's yours is packed away
O nosso relacionamento acabado
Our relationship is over
Quando chegar em casa vai ser diferente
When you get home it will be different
Não tem eu e você, não vai ser mais a gente
There's no more you and I, it's not going to be us anymore
Não vai levar as malas, tudo arrumado
You're not taking any suitcases, everything is packed
Dentro de uma sacola de supermercado
Inside a shopping bag
Quando chegar em casa vai ser diferente
When you get home it will be different
Não tem eu e você, não vai ser mais a gente
There's no more you and I, it's not going to be us anymore
Pode ir embora, o que é seu guardado
You can leave, what's yours is packed away
O nosso relacionamento acabado
Our relationship is over
Quando chegar em casa vai ser diferente
When you get home it will be different
Não tem eu e você, não vai ser mais a gente
There's no more you and I, it's not going to be us anymore
Não vai levar as malas, tudo arrumado
You're not taking any suitcases, everything is packed
Dentro de uma sacola de supermercado
Inside a shopping bag
Uoh-oh
Whoa-oh
Não vai levar as malas, tudo arrumado
You're not taking any suitcases, everything is packed
Dentro de uma sacola de supermercado
Inside a shopping bag
Ah, garoto!
Oh, boy!





Writer(s): Nycollas Rick Damascena, Diego Silveira, Rafael Silva E Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.