Paula Mattos - Vive falando (Ao vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Mattos - Vive falando (Ao vivo)




Vive falando (Ao vivo)
Vive falando (Live)
É assim
This is how it is
'tava bem melhor
You were much better
Naquela foto de ontem à noite
In that picture from last night
Bebendo e brindando com os amigos
Drinking and toasting with friends
Distribuindo aquele seu sorriso
Showing off that smile
Que eu conheço bem
That I know so well
Que é de mentira
That is fake
E quem não te conhece quase acredita
And those who don't know you almost believe it
Mas o copo esvazia e o olho enche d'água
But the glass empties and the eyes fill with water
Diz que dorme sozinho, mas amanhece em casa
You say you sleep alone, but you wake up at my place
Vive falando que nunca fiz o seu tipo
You keep saying that I was never your type
Sou mais sem graça que o final de domingo
I'm more boring than the end of Sunday
Mas pra fazer amor eu sirvo
But I'm good for making love
Mas pra fazer amor eu sirvo
But I'm good for making love
Vive falando que nunca fui tudo isso
You keep saying that I was never that great
Que na verdade perdeu tempo comigo
That you've actually just wasted your time with me
Mas pra fazer amor...
But to make love
Mas pra fazer amor eu sirvo
But I'm good for making love
Vive falando isso
You keep saying this
'Simbora, São Paulo! Vem!
'Come on, São Paulo! Let's go!
É assim!
This is how it is!
'tava bem melhor
You were much better
Naquela foto de ontem à noite
In that picture from last night
Bebendo e brindando com os amigos
Drinking and toasting with friends
Distribuindo aquele seu sorriso
Showing off that smile
Que eu conheço bem
That I know so well
Que é de mentira
That is fake
E quem não te conhece quase acredita
And those who don't know you almost believe it
Mas o copo esvazia e o olho enche d'água
But the glass empties and the eyes fill with water
Diz que dorme sozinho, mas amanhece em casa
You say you sleep alone, but you wake up at my place
Vive falando que nunca fiz o seu tipo
You keep saying that I was never your type
Sou mais sem graça que o final de domingo
I'm more boring than the end of Sunday
Mas pra fazer amor eu sirvo
But I'm good for making love
Mas pra fazer amor eu sirvo
But I'm good for making love
Vive falando que nunca fui tudo isso
You keep saying that I was never that great
Que na verdade perdeu tempo comigo
That you've actually just wasted your time with me
Mas pra fazer amor eu sirvo
But to make love I'm good
Mas pra fazer amor eu sirvo
But to make love I'm good
Vive falando que nunca fiz o seu tipo
You keep saying that I was never your type
Sou mais sem graça que o final de domingo
I'm more boring than the end of Sunday
Mas pra fazer amor eu sirvo
But I'm good for making love
Mas pra fazer amor eu sirvo
But I'm good for making love
Vive falando que nunca fui tudo isso
You keep saying that I was never that great
Que na verdade perdeu tempo comigo
That you've actually just wasted your time with me
Mas pra fazer amor eu sirvo
But to make love I'm good
Mas pra fazer amor eu sirvo
But to make love I'm good
Vive falando isso
You keep saying this
Mas pra fazer amor eu sirvo
But to make love I'm good
É, né? Desse jeito!
Yeah, right? Like this!





Writer(s): Diego Silveira, Junior Pepato, Rafael Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.