Paula Nelson - Have You Ever Seen the Rain - traduction des paroles en russe




Have You Ever Seen the Rain
Видела ли ты когда-нибудь дождь
Someone told me long ago There's a calm before the storm,
Кто-то давно сказал мне, что перед бурей наступает затишье,
I know; It's been comin' for some time.
Я знаю; Она надвигалась уже некоторое время.
When it's over, so they say, It'll rain a sunny day,
Говорят, что когда всё закончится, в солнечный день пойдёт дождь,
I know; Shinin' down like water.
Я знаю; Сверкающий, как вода.
I want to know, Have you ever seen the rain?
Я хочу знать, видела ли ты когда-нибудь дождь?
I want to know, Have you ever seen the rain
Я хочу знать, видела ли ты когда-нибудь дождь,
Comin' down on a sunny day
Льющийся в солнечный день?
Yesterday, and days before, Sun is cold and rain is hard,
Вчера и за много дней до этого солнце холодное, а дождь сильный,
I know; Been that way for all my time.
Я знаю; Так было всегда в моей жизни.
'Til forever, on it goes Through the circle, fast and slow,
До бесконечности это продолжается, по кругу, быстро и медленно,
I know; It can't stop, I wonder.
Я знаю; Это не может остановиться, мне интересно.
I want to know, Have you ever seen the rain?
Я хочу знать, видела ли ты когда-нибудь дождь?
I want to know, Have you ever seen the rain
Я хочу знать, видела ли ты когда-нибудь дождь,
Comin' down on a sunny day?
Льющийся в солнечный день?
I want to know, Have you ever seen the rain?
Я хочу знать, видела ли ты когда-нибудь дождь?
I want to know, Have you ever seen the rain
Я хочу знать, видела ли ты когда-нибудь дождь,
Comin' down on a sunny day
Льющийся в солнечный день,
Comin' down on a sunny day
Льющийся в солнечный день,
Comin' down on a sunny day
Льющийся в солнечный день?





Writer(s): John Cameron Fogerty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.