Paula Prieto - Méceme (río mío) - Sesión en vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paula Prieto - Méceme (río mío) - Sesión en vivo




Méceme (río mío) - Sesión en vivo
Убаюкай меня (моя река) - Живое выступление
Méceme, méceme
Убаюкай меня, убаюкай меня
En el regazo infinito que tenés
В своих бесконечных объятиях
Si te encuentras en mis ojos es porque
Если ты в моих глазах, то это потому,
Me pesa mucho el Sol
Что Солнце слишком тяжело для меня
Y si te encuentro en mis ojos es porque
А если я вижу тебя в своих глазах, то это потому,
Solté el peso yo
Что я отпустила этот груз
Llévame, llévame
Унеси меня, унеси меня,
Que al desembocar ya no importará
Ведь когда мы достигнем устья, уже не будет иметь значения
El recuerdo del día que una vez
Воспоминание о том дне, который когда-то
Me dejó sin fuerzas
Лишил меня сил
Será un día más que alguna vez
Это будет просто еще один день, который когда-то
Agotó mi fuerza
Истощил мои силы
Ya está
Всё кончено
Llegó a su fin el cauce que nos guió al mar
Русло, которое вело нас к морю, достигло своего конца
Seguirás
Ты продолжишь
Trayendo entre tus brazos a los que no dan más
Нести в своих объятиях тех, кто больше не может
Que así quizás entre tus olas soltarán su desdicha
Чтобы, быть может, среди твоих волн они отпустили свое несчастье
Cúbreme, cúbreme
Укрой меня, укрой меня
Zambita, con tu voz, cubrime y hazme olvidar
Песенка моя, своим голосом укрой меня и помоги забыть
Esas corrientes que me querían llevar lejos de tu voz
Течения, что хотели унести меня далеко от твоего голоса
Cómo me asusta hoy imaginar un día lejos de vos
Как же меня пугает сегодня мысль о дне, проведенном вдали от тебя
Y llegaré, llegaré
И я доберусь, доберусь
Y al desembocar, seré yo también
И достигнув устья, я тоже стану
Infinita en la canción que me tiñó camino a este mar
Бесконечной в песне, что окрасила мой путь к этому морю
Infinita es la voz que me cantó camino a este mar
Бесконечен голос, что пел мне на пути к этому морю
Seguirás
Ты продолжишь
Trayendo entre tus brazos a los que no dan más
Нести в своих объятиях тех, кто больше не может
Que así quizás entre tus olas soltarán su desdicha
Чтобы, быть может, среди твоих волн они отпустили свое несчастье






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.