Paula Rivas - No voy a llorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paula Rivas - No voy a llorar




No voy a llorar
I'm Not Going to Cry
Yo lo presentí
I had a feeling
Que en poco tiempo quisieras terminar
That soon you would want to end this
Dios lo quiso así
God intended it to be this way
Entonces no hay problema, no voy a llorar
So no problem, I'm not going to cry
¿Qué será de mí?
What will become of me?
O a caso soy la prisionera de un error
Or am I the prisoner of a mistake
Que vivió de ti
That lived off of you
Y que solo le rompiste el corazón
And that you only broke its heart
Y no voy a llorar cuando te vea partir
And I'm not going to cry when I see you leave
Trataré de borrar esa desilusión
I'll try to erase that disappointment
Que dejarás en
That you will leave behind in me
Y te juro por Dios que no voy a llorar
And I swear to God that I will not cry
Si te quieres marchar, yo no voy a impedir
If you want to leave, I will not stop you
Tus sueños de volar a un mundo más feliz
From your dreams of flying to a happier world
Con nubes de cristal
With clouds of crystal
Dejando lo que yo guardaba para ti
Leaving what I kept for you
Me habían dicho que el amor es así
They had told me that love is like this
Yo no por qué no quise escuchar
I don't know why I didn't want to listen
Hoy, te alejas y me toca vivir
Today, you go away and it's my turn to live
La experiencia más amarga quizás
Perhaps the most bitter experience
Me habían dicho qué el amor es así
They had told me that love is like this
Y hoy, me encuentro que es la triste verdad
And today, I find that it is the sad truth
Y el querer está amarrado al sufrir
And that wanting is tied to suffering
Y el sufrir envuelto en la soledad
And suffering wrapped in solitude
Un amanecer
One sunrise
Tal vez, una mañana hermosa volverás
Perhaps, one beautiful morning you will return
Porque alguna vez
Because sometime
Te darás cuenta que me amaste de verdad
You will realize that you truly loved me
Y tarde será
And it will be too late
Porque si te vas, yo no te esperaré
Because if you leave, I will not wait for you
me dolerá
Yes, it will hurt me
Pero no he de esperar que quieras volver
But I will not wait for you to want to come back
Y entonces volverás recordando el amor
And so you will return remembering the love
Que quieres dejar y sentirás dolor
That you wanted to leave and you will feel pain
Preguntarás a Dios
You will ask God
Señor, ¿en dónde está si yo era su ilusión?
Lord, where is she if I was her dream?
Llorando buscarás refugio en otro amor
Crying, you will seek refuge in another love
Entonces volverán momentos de pasión
Then moments of passion will return
Que te conmoverán
That will move you
Pero juro por Dioque no voy a llorar
But I swear to God that I will not cry
Me habían dicho que el amor es así
They had told me that love is like this
Yo no por que no quise escuchar
I don't know why I didn't want to listen
Hoy, te alejas y me toca vivir
Today, you go away, and it's my turn to live
La experiencia más amarga, quizás
Perhaps, the most bitter experience
Me habían dicho que el amor es así
They had told me that love is like this
Y hoy, me encuentro que es la triste verdad
And today, I find that it is the sad truth
Que el querer está amarrado al sufrir
That wanting is tied to suffering
Y el sufrir envuelto en la soledad
And suffering wrapped in solitude
Y no voy a llorar cuando te vea partir
And I'm not going to cry when I see you leave
Trataré de borrar esa desilusión
I'll try to erase that disappointment
Que dejarás en
That you will leave behind in me
Y te juro por Dios que no voy a llorar
And I swear to God that I will not cry
Si te quieres marchar, yo no voy a impedir
If you want to leave, I will not stop you
Tus sueños de volar a un mundo más feliz
Your dreams of flying to a happier world
Con nubes de cristal
With clouds of crystal
Dejando lo que yo guardaba para ti
Leaving what I kept for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.