Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tão
natural
quanto
a
luz
do
dia
So
natürlich
wie
das
Tageslicht
Mas
que
preguiça
boa
Aber
diese
schöne
Faulheit
Me
deixa
aqui
à
toa
Lässt
mich
hier
müßig
sein
Hoje
ninguém
vai
estragar
meu
dia
Heute
verdirbt
mir
niemand
den
Tag
Só
vou
gastar
energia
pra
beijar
sua
boca
Ich
spare
all
meine
Energie
um
deine
Lippen
zu
küssen
Fica
comigo,
então
Bleib
bei
mir
dann
Não
me
abandona,
não
Verlass
mich
nicht
nein
Alguém
te
perguntou
como
é
que
foi
seu
dia?
Hat
dich
jemand
nach
deinem
Tag
gefragt?
Uma
palavra
amiga,
uma
notícia
boa
Ein
freundliches
Wort
eine
gute
Neuigkeit
Isso
faz
falta
no
dia
a
dia
Davon
brauchen
wir
mehr
im
Alltag
A
gente
nunca
sabe
quem
são
essas
pessoas
Man
weiß
nie
wer
diese
Menschen
sind
Eu
só
queria
te
lembrar
Ich
wollte
dich
nur
erinnern
Que
aquele
tempo
eu
não
podia
fazer
mais
por
nós
Dass
ich
damals
nicht
mehr
für
uns
tun
konnte
Eu
estava
errado
e
você
não
tem
que
me
perdoar
Ich
lag
falsch
du
musst
mir
nicht
vergeben
Mas
também
quero
te
mostrar
Doch
ich
will
dir
auch
zeigen
Que
existe
um
lado
bom
nessa
história
Dass
es
eine
gute
Seite
dieser
Geschichte
gibt
Tudo
que
ainda
temos
a
compartilhar
Alles
was
wir
noch
miteinander
teilen
können
E
viver
e
cantar
Zu
leben
und
zu
singen
Não
importa
qual
seja
o
dia
Egal
welcher
Tag
es
sei
Vamos
viver,
vadiar
Lass
uns
leben
und
einfach
sein
O
que
importa
é
nossa
alegria
Es
zählt
allein
unsere
Fröhlichkeit
Vamos
viver
e
cantar
Lass
uns
leben
und
singen
Não
importa
qual
seja
o
dia
Egal
welcher
Tag
es
sei
Vamos
viver,
vadiar
Lass
uns
leben
und
einfach
sein
O
que
importa
é
nossa
alegria
Es
zählt
allein
unsere
Fröhlichkeit
Tão
natural
quanto
a
luz
do
dia
So
natürlich
wie
das
Tageslicht
Mas
que
preguiça
boa
Aber
diese
schöne
Faulheit
Me
deixa
aqui
à
toa
Lässt
mich
hier
müßig
sein
Hoje
ninguém
vai
estragar
meu
dia
Heute
verdirbt
mir
niemand
den
Tag
Só
vou
gastar
energia
pra
beijar
sua
boca
Ich
spare
all
meine
Energie
um
deine
Lippen
zu
küssen
Eu
só
queria
te
lembrar
Ich
wollte
dich
nur
erinnern
Que
aquele
tempo
eu
não
podia
fazer
mais
por
nós
Dass
ich
damals
nicht
mehr
für
uns
tun
konnte
Eu
estava
errado
e
você
não
tem
que
me
perdoar
Ich
lag
falsch
du
musst
mir
nicht
vergeben
Mas
também
quero
te
mostrar
Doch
ich
will
dir
auch
zeigen
Que
existe
um
lado
bom
nessa
história
Dass
es
eine
gute
Seite
dieser
Geschichte
gibt
Tudo
que
ainda
temos
a
compartilhar
Alles
was
wir
noch
miteinander
teilen
können
E
viver
e
cantar
Zu
leben
und
zu
singen
Não
importa
qual
seja
o
dia
Egal
welcher
Tag
es
sei
Vamos
viver,
vadiar
Lass
uns
leben
und
einfach
sein
O
que
importa
é
nossa
alegria
Es
zählt
allein
unsere
Fröhlichkeit
Vamos
viver
e
cantar
Lass
uns
leben
und
singen
Não
importa
qual
seja
o
dia
Egal
welcher
Tag
es
sei
Vamos
viver,
vadiar
Lass
uns
leben
und
einfach
sein
O
que
importa
é
nossa
alegria
Es
zählt
allein
unsere
Fröhlichkeit
Tão
natural
quanto
a
luz
do
dia
So
natürlich
wie
das
Tageslicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho
Album
Céu Azul
date de sortie
22-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.