Paula Toller - Céu Azul - traduction des paroles en allemand

Céu Azul - Paula Tollertraduction en allemand




Céu Azul
Blauer Himmel
Tão natural quanto a luz do dia
So natürlich wie das Tageslicht
Mas que preguiça boa
Aber diese schöne Faulheit
Me deixa aqui à toa
Lässt mich hier müßig sein
Hoje ninguém vai estragar meu dia
Heute verdirbt mir niemand den Tag
vou gastar energia pra beijar sua boca
Ich spare all meine Energie um deine Lippen zu küssen
Fica comigo, então
Bleib bei mir dann
Não me abandona, não
Verlass mich nicht nein
Alguém te perguntou como é que foi seu dia?
Hat dich jemand nach deinem Tag gefragt?
Uma palavra amiga, uma notícia boa
Ein freundliches Wort eine gute Neuigkeit
Isso faz falta no dia a dia
Davon brauchen wir mehr im Alltag
A gente nunca sabe quem são essas pessoas
Man weiß nie wer diese Menschen sind
Eu queria te lembrar
Ich wollte dich nur erinnern
Que aquele tempo eu não podia fazer mais por nós
Dass ich damals nicht mehr für uns tun konnte
Eu estava errado e você não tem que me perdoar
Ich lag falsch du musst mir nicht vergeben
Mas também quero te mostrar
Doch ich will dir auch zeigen
Que existe um lado bom nessa história
Dass es eine gute Seite dieser Geschichte gibt
Tudo que ainda temos a compartilhar
Alles was wir noch miteinander teilen können
E viver e cantar
Zu leben und zu singen
Não importa qual seja o dia
Egal welcher Tag es sei
Vamos viver, vadiar
Lass uns leben und einfach sein
O que importa é nossa alegria
Es zählt allein unsere Fröhlichkeit
Vamos viver e cantar
Lass uns leben und singen
Não importa qual seja o dia
Egal welcher Tag es sei
Vamos viver, vadiar
Lass uns leben und einfach sein
O que importa é nossa alegria
Es zählt allein unsere Fröhlichkeit
Tão natural quanto a luz do dia
So natürlich wie das Tageslicht
Mas que preguiça boa
Aber diese schöne Faulheit
Me deixa aqui à toa
Lässt mich hier müßig sein
Hoje ninguém vai estragar meu dia
Heute verdirbt mir niemand den Tag
vou gastar energia pra beijar sua boca
Ich spare all meine Energie um deine Lippen zu küssen
Eu queria te lembrar
Ich wollte dich nur erinnern
Que aquele tempo eu não podia fazer mais por nós
Dass ich damals nicht mehr für uns tun konnte
Eu estava errado e você não tem que me perdoar
Ich lag falsch du musst mir nicht vergeben
Mas também quero te mostrar
Doch ich will dir auch zeigen
Que existe um lado bom nessa história
Dass es eine gute Seite dieser Geschichte gibt
Tudo que ainda temos a compartilhar
Alles was wir noch miteinander teilen können
E viver e cantar
Zu leben und zu singen
Não importa qual seja o dia
Egal welcher Tag es sei
Vamos viver, vadiar
Lass uns leben und einfach sein
O que importa é nossa alegria
Es zählt allein unsere Fröhlichkeit
Vamos viver e cantar
Lass uns leben und singen
Não importa qual seja o dia
Egal welcher Tag es sei
Vamos viver, vadiar
Lass uns leben und einfach sein
O que importa é nossa alegria
Es zählt allein unsere Fröhlichkeit
Tão natural quanto a luz do dia
So natürlich wie das Tageslicht





Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.