Paula Vesala - Miten ja miksi - traduction des paroles en allemand

Miten ja miksi - Paula Vesalatraduction en allemand




Miten ja miksi
Wie und warum
Miten ja miksi tuntuikaan,
Wie und warum fühlte es sich an,
Kuin ystävä vanha oisit,
Als wärst du ein alter Freund,
Ikkunaan tuntemattomaan,
In ein unbekanntes Fenster,
Miksi katsoitkaan.
Warum hast du nur geschaut.
Miten ja miksi vain minut löysit,
Wie und warum hast du nur mich gefunden,
Merestä ihmisten,
Aus dem Meer der Menschen,
Miten sait mut syttymään,
Wie hast du mich dazu gebracht, zu entflammen,
Roihuksi tunteiden.
Zu einem Feuer der Gefühle.
Kun kanssas lähden tiedät sen,
Wenn ich mit dir gehe, weißt du es,
Taakseni kääntyisi en koskaan.
Ich würde mich niemals umdrehen.
Pois surut pyyhin menneisyyden
Ich wische die Sorgen der Vergangenheit weg,
Kun huominen sinä oot.
Weil du mein Morgen bist.
Miten ja miksi
Wie und warum
Lausuitkaan
Hast du nur
Sanoja joita ootin
Worte ausgesprochen, auf die ich wartete,
Miksi sun äänes kuulemaan
Warum tat es meinen Ohren weh,
Korvani sattuikaan
Deine Stimme zu hören,
Miten ja miksi
Wie und warum
Tään oven löysit
Hast du diese Tür gefunden,
Talossa vieraiden,
Im Haus von Fremden,
Kaduilta vieraan kaupungin
Von den Straßen einer fremden Stadt,
Luokseni saapuen.
Zu mir kommend.
Kun kanssas lähden
Wenn ich mit dir gehe,
Tiedät sen
Weißt du es,
Taakseni kääntyisi en koskaan.
Ich würde mich niemals umdrehen.
Pois surut pyyhin menneisyyden
Ich wische die Sorgen der Vergangenheit weg,
Kun huominen sinä oot.
Weil du mein Morgen bist.





Writer(s): Leri Leskinen, Paula Julia Vesala, Edelmann Toni, Janne Jacint Oinas, Pertti Reponen, Nikolaj N Denisov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.