Paulelson - Mau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulelson - Mau




Mau
Mau
Go
Go
Três salários no meu Wrist
Three salaries on my Wrist
Não atendo baica, tou busy
I don't know, I'm busy.
Tou focado no steezy
Tou focused on steezy
Eu sou maquasse, sou Zizi
I'm maquasse, I'm Zizi
Mais rápido que uma flecha
Faster than an arrow
Meti, tua baby a dançar kibexa
Meti, your baby dancing kibexa
Miúda toda babada
Girl is all drooling
E eu lhe dei beijinho da bochecha
And I just kissed her on the cheek
E a culpa é da fragrância
And it's the fragrance that's to blame
Aumentou a minha arrogância
Increased my arrogance
Mas também num tem como
But also in a tem as
Um gajo é shinado desde a infância
A guy is already shined since childhood
Niggas tão sempre a hatear
Niggas so always hating
Mando pra putá que pari
Mando PRA putá que pari
Tua dama tipo é DJ
Your lady type is DJ
Porque onde me vê, quer me tocar
Because where you see me, you just want to touch me
Miúda não encosta na Give
Girl doesn't pull over on Give
Gasto money e não saliva
I spend money and not saliva
Sempre na boca do people
Always on people's lips
Meu nome não é Paulelson, é gengiva
My name is not Paulelson, it's gingiva
Tipo Manasse, eu tou fast
Like Manasse, I'm fast
Tou a meter a baga na ex
I'm putting the Berry in the ex
Memo sem bazar na igreja
Memo without Bazaar in church
Eu me sinto muito bless
I feel very bless
Três salários no Wrist
Three salaries on the Wrist
Não atendo baica, tou busy
I don't know, I'm busy.
Tou focado no meu steezy
Tou focused on my steezy
Eu sou maquasse, sou Zizi
I'm maquasse, I'm Zizi
Mais rápido que uma flecha
Faster than an arrow
Meti, tua baby a dançar kibexa
Meti, your baby dancing kibexa
Muita toda babada
A lot of it's all drooling
E eu lhe dei beijinho da bochecha
And I just kissed her on the cheek
E sou mágico
And I'm a magician
Tou a matar o beat bem rápido
I'm killing the beat Real Fast
É uma questão de hábito
It's just a matter of habit
Não me fazes falta nem com árbitro
I don't need you even with a referee
se ganha atitude
See if it gains attitude
Noutro nível, culpa a altitude
On another level, blame the altitude
Elas todas me chamam de bonito, ainda dizem
They all call me beautiful, they still say
Ele até é alto e tudo
He's tall and everything.
Trap que correr na veia
Trap that run in the vein
Eu e os meus niggas partilhamos a ceia
Me and my niggas share supper
Tenho catana nos shoes e na meia
I got a machete in my shoes and sock
Formado em fazer sofrer filhas alheias
Trained in making other people's daughters suffer
Tem bom rabo mais é feia
Has good ass but is ugly
Vou ativar o meu modo Playa
I'll activate My Playa mode
Minha vida é um livro aberto
My life is an open book
Mas pr′o o bem da tua saúde não leia
But for the sake of your health do not read
Três salários no Wrist
Three salaries on the Wrist
Não atendo baica, tou busy
I don't know, I'm busy.
Tou focado no meu steezy
Tou focused on my steezy
Eu sou maquasse, sou Zizi
I'm maquasse, I'm Zizi
Mais rápido que uma flecha
Faster than an arrow
Meti, tua baby a dançar kibexa
Meti, your baby dancing kibexa
Miúda toda babada
Girl is all drooling
E eu lhe dei beijinho da bochecha
And I just kissed her on the cheek






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.