Paroles et traduction Paulelson - Mau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Três
salários
no
meu
Wrist
Three
salaries
on
my
Wrist
Não
atendo
baica,
tou
busy
I
don't
know,
I'm
busy.
Tou
focado
no
steezy
Tou
focused
on
steezy
Eu
sou
maquasse,
sou
Zizi
I'm
maquasse,
I'm
Zizi
Mais
rápido
que
uma
flecha
Faster
than
an
arrow
Meti,
tua
baby
a
dançar
kibexa
Meti,
your
baby
dancing
kibexa
Miúda
tá
toda
babada
Girl
is
all
drooling
E
eu
só
lhe
dei
beijinho
da
bochecha
And
I
just
kissed
her
on
the
cheek
E
a
culpa
é
da
fragrância
And
it's
the
fragrance
that's
to
blame
Aumentou
a
minha
arrogância
Increased
my
arrogance
Mas
também
num
tem
como
But
also
in
a
tem
as
Um
gajo
já
é
shinado
desde
a
infância
A
guy
is
already
shined
since
childhood
Niggas
tão
sempre
a
hatear
Niggas
so
always
hating
Mando
pra
putá
que
pari
Mando
PRA
putá
que
pari
Tua
dama
tipo
é
DJ
Your
lady
type
is
DJ
Porque
onde
me
vê,
só
quer
já
me
tocar
Because
where
you
see
me,
you
just
want
to
touch
me
Miúda
não
encosta
na
Give
Girl
doesn't
pull
over
on
Give
Gasto
money
e
não
saliva
I
spend
money
and
not
saliva
Sempre
na
boca
do
people
Always
on
people's
lips
Meu
nome
não
é
Paulelson,
é
gengiva
My
name
is
not
Paulelson,
it's
gingiva
Tipo
Manasse,
eu
tou
fast
Like
Manasse,
I'm
fast
Tou
a
meter
a
baga
na
ex
I'm
putting
the
Berry
in
the
ex
Memo
sem
bazar
na
igreja
Memo
without
Bazaar
in
church
Eu
me
sinto
muito
bless
I
feel
very
bless
Três
salários
no
Wrist
Three
salaries
on
the
Wrist
Não
atendo
baica,
tou
busy
I
don't
know,
I'm
busy.
Tou
focado
no
meu
steezy
Tou
focused
on
my
steezy
Eu
sou
maquasse,
sou
Zizi
I'm
maquasse,
I'm
Zizi
Mais
rápido
que
uma
flecha
Faster
than
an
arrow
Meti,
tua
baby
a
dançar
kibexa
Meti,
your
baby
dancing
kibexa
Muita
tá
toda
babada
A
lot
of
it's
all
drooling
E
eu
só
lhe
dei
beijinho
da
bochecha
And
I
just
kissed
her
on
the
cheek
E
sou
mágico
And
I'm
a
magician
Tou
a
matar
o
beat
bem
rápido
I'm
killing
the
beat
Real
Fast
É
só
uma
questão
de
hábito
It's
just
a
matter
of
habit
Não
me
fazes
falta
nem
com
árbitro
I
don't
need
you
even
with
a
referee
Vê
se
ganha
atitude
See
if
it
gains
attitude
Noutro
nível,
culpa
a
altitude
On
another
level,
blame
the
altitude
Elas
todas
me
chamam
de
bonito,
ainda
dizem
They
all
call
me
beautiful,
they
still
say
Ele
até
é
alto
e
tudo
He's
tall
and
everything.
Trap
que
correr
na
veia
Trap
that
run
in
the
vein
Eu
e
os
meus
niggas
partilhamos
a
ceia
Me
and
my
niggas
share
supper
Tenho
catana
nos
shoes
e
na
meia
I
got
a
machete
in
my
shoes
and
sock
Formado
em
fazer
sofrer
filhas
alheias
Trained
in
making
other
people's
daughters
suffer
Tem
bom
rabo
mais
é
feia
Has
good
ass
but
is
ugly
Vou
ativar
o
meu
modo
Playa
I'll
activate
My
Playa
mode
Minha
vida
é
um
livro
aberto
My
life
is
an
open
book
Mas
pr′o
o
bem
da
tua
saúde
não
leia
But
for
the
sake
of
your
health
do
not
read
Três
salários
no
Wrist
Three
salaries
on
the
Wrist
Não
atendo
baica,
tou
busy
I
don't
know,
I'm
busy.
Tou
focado
no
meu
steezy
Tou
focused
on
my
steezy
Eu
sou
maquasse,
sou
Zizi
I'm
maquasse,
I'm
Zizi
Mais
rápido
que
uma
flecha
Faster
than
an
arrow
Meti,
tua
baby
a
dançar
kibexa
Meti,
your
baby
dancing
kibexa
Miúda
tá
toda
babada
Girl
is
all
drooling
E
eu
só
lhe
dei
beijinho
da
bochecha
And
I
just
kissed
her
on
the
cheek
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.