Paulette Ivory - MaCavity (from "Cats") - traduction des paroles en russe

MaCavity (from "Cats") - Paulette Ivorytraduction en russe




MaCavity (from "Cats")
Макавити (из мюзикла "Кошки")
Ooh, yeah
Ох, да
Macavity's a mystery cat, he's called the Hidden Paw
Макавити кот-загадка, прозванный Скрытой Лапой,
For he's the master criminal who can defy the law
Он преступный гений, бросающий вызов закону.
He's the bafflement of Scotland Yard, the flying squad's despair
Он головная боль Скотланд-Ярда, отчаяние спецотряда,
For when they reach the scene of crime, Macavity's not there
Ведь на месте преступления Макавити нет никогда.
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
Макавити, Макавити, такого нет второго,
He's broken every human law, he breaks the law of gravity
Он нарушил все законы, даже гравитации слово.
His powers of levitation would make a baker stare
Его левитация заставит пекаря онеметь,
And when you reach the scene of crime, Macavity's not there
А на месте преступления Макавити не найти.
You may seek him in the basement, you may look up in the air
Ищи в подвале, ищи в небесной синеве,
But I'll tell you once and once again, Macavity's not there
Но повторю вновь: Макавити не найти тебе.
Macavity is a ginger cat, he's very tall and thin
Макавити рыжий кот, высокий и худой,
You would know him if you saw him, for his eyes are sunken in
Узнаешь по глазам, что глубоко впали, как в норе.
His brow is deeply lined with thought, his head is slightly domed
Чело в морщинах дум, слегка куполом глава,
His coat is dusty from neglect, his whiskers are uncombed
Шерсть в пыли от пренебреженья, усы растрёпаны сполна.
He sways his head from side to side with movements like a snake
Качает головой, как змея, из стороны в сторону,
And when you think he's half asleep, he's always wide awake
Кажется, дремлет он, но настороже постоянно.
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
Макавити, Макавити, такого нет второго,
For he's a fiend in feline shape, a monster of depravity
Он дьявол в кошачьем обличье, чудовищное зло готово.
You may meet him in a by-street, you may see him in a square
Встретишь в переулке, увидишь на площади тесной,
But when a crime's discovered, then Macavity's not there
Но стоит преступлению вскрыться Макавити нет на месте.
He's outwardly respectable
Внешне респектабелен,
I know he cheats at cards
Но карты жульничает,
And his footprints are not found
И следов его не сыщешь
In any files of Scotland Yard's
В архивах Скотланд-Ярда.
And when the larder's looted or the jewel case is rifled
Когда кладовая ограблена или шкатулка вскрыта,
Or when the milk is missing or another pig's been stifled
Или молоко пропало, или поросёнок задушен,
Or the greenhouse glass is broken and the trolley's past repair
Или теплица разбита, тележка сломана навек,
There's the wonder of the thing, Macavity's not there
Диво дивное Макавити исчез, как человек.
Oh, yeah
Ох, да
Oh
Ох
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
Макавити, Макавити, такого нет второго,
He's a fiend in feline shape, a monster of depravity
Он дьявол в кошачьем обличье, чудовищное зло готово.
You may meet him in a by-street, you may see him in a square
Встретишь в переулке, увидишь на площади тесной,
But when a crime's discovered, then Macavity, oh
Но стоит преступлению вскрыться Макавити, ох,
Macavity, oh
Макавити, ох,
Macavity's not there
Макавити нет на месте.
Ooh, yeah
Ох, да





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, T. S. Eliot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.