Paroles et traduction Paulie Garand feat. Kenny Rough - Trip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máme
jen
hrdý
facy
У
нас
лишь
гордые
лица,
Nepotřebujem
faded
Нам
не
нужен
фейд,
Tady
pod
maskou
nejs,
Ты
не
под
маской
здесь,
Učíme
se
ze
svejch
chyb
Учимся
на
своих
ошибках.
Máme
jen
hrdý
facy
У
нас
лишь
гордые
лица,
Nepotřebujem
faded
Нам
не
нужен
фейд,
Tady
pod
maskou
nejsi
Ты
не
под
маской
здесь,
Učíme
se
ze
svejch
chyb
Учимся
на
своих
ошибках.
Všichni
respektujou
toho,
kterej
míří
zbraní
na
nás
Все
уважают
того,
кто
направляет
оружие
на
нас,
Ale
ty,
co
stojej
před
pistolí
sou
navždy
v
hlavách
Но
те,
кто
стоят
перед
пистолетом,
навсегда
в
наших
головах.
V
našich
duších,
osud
je
nám
v
patách
В
наших
душах,
судьба
по
пятам
за
нами,
Někdy
je
ten
život
lapák
Иногда
жизнь
– это
западня.
Proto
nastavuju
ksicht,
než
abych
to
zatáh
Поэтому
я
подставляю
лицо,
вместо
того,
чтобы
прятаться.
Label
drží
deset
let,
starý
známý
ksichty
Лейбл
держится
десять
лет,
старые
знакомые
лица,
Vy
na
konci
vět,
jednou
bude
naposled
Вы
в
конце
строк,
однажды
это
будет
в
последний
раз,
Kdy
banda
nastoupí
na
track
Когда
банда
запишет
трек.
Zhasnem
studio,
venku
si
dáme
pět
Выключим
студию,
на
улице
выпьем
по
пять,
Díky
hoši,
cejtim
vděk
Спасибо,
парни,
чувствую
благодарность.
Díky
hoši
za
ten
flek,
co
ste
mi
drželi
Спасибо,
парни,
за
то
место,
которое
вы
для
меня
держали.
Každej
má
svý
chyby
У
каждого
свои
ошибки,
Někdy
sem
měl
na
vás
vztek
Иногда
я
злился
на
вас,
že
se
stagnovalo,
já
jel
jako
vlak,
ne
pro
šek
Что
все
застаивалось,
я
ехал
как
поезд,
не
ради
чека,
Ale
pro
ten
prázdnej
pocit
А
ради
того
пустого
чувства,
Když
sem
nenatočil
track
Когда
я
не
записывал
трек.
Nový
album,
novej
klip,
vzpomínám
na
Berlín
trip
Новый
альбом,
новый
клип,
вспоминаю
берлинский
трип,
Kola
přes
plot,
sedm
ráno
Велосипеды
через
забор,
семь
утра,
Na
hovna,
fakt
blbej
vtip
В
дерьме,
реально
тупая
шутка.
Ještě
že
byli
tu
fízlové
krátký
na
Akta
X
Хорошо,
что
эти
копы
были
далеки
от
«Секретных
материалов»,
Na
nás
nestačí
tvůj
chabej
diss
На
нас
не
хватит
твоего
слабого
дисса.
Máme
jen
hrdý
facy
У
нас
лишь
гордые
лица,
Nepotřebujem
faded
Нам
не
нужен
фейд,
Tady
pod
maskou
nejsi
Ты
не
под
маской
здесь,
Učíme
se
ze
svejch
chyb
Учимся
на
своих
ошибках.
Máme
jen
hrdý
facy
У
нас
лишь
гордые
лица,
Nepotřebujem
faded
Нам
не
нужен
фейд,
Tady
pod
maskou
nejsi
Ты
не
под
маской
здесь,
Učíme
se
ze
svejch
chyb
Учимся
на
своих
ошибках.
Já
sem
v
partě,
co
je
věrná
parkovištím
Я
в
тусовке,
которая
верна
парковкам,
Kde
se
rap
poslouchá
z
káry,
kde
sme
stále
real
Где
рэп
слушают
из
тачек,
где
мы
все
еще
настоящие.
A
to,
že
to
pak
slyšíš
z
éteru
beru
jako
post
И
то,
что
ты
потом
слышишь
это
из
эфира,
я
воспринимаю
как
пост,
že
se
o
mý
hudbě
dozví
dost
lidí,
kerý
byli
lost
Что
о
моей
музыке
узнает
много
людей,
которые
были
потеряны.
MC's
spali
deset
let,
já
jedu
jako
KF
МС
спали
десять
лет,
я
еду
как
KF,
Konstantně
podávám
rap
Постоянно
выдаю
рэп,
Zatímco
si
hledáš
tep
Пока
ты
ищешь
ритм,
Nohu
mám
na
pedálech
jako
Mac
budu
psát
Нога
моя
на
педалях,
как
Mac,
буду
писать,
Dokud
se
nezastaví
dech
(rest
in
peace)
Пока
не
остановится
дыхание
(покойся
с
миром).
Du
s
kůží
na
trh,
nastavuju
ksicht
Иду
с
кожей
на
рынок,
подставляю
лицо,
Můj
job,
moje
všechno,
můj
label,
mý
psi
Моя
работа,
мое
все,
мой
лейбл,
мои
псы.
A
na
krysy
mám
v
koutě
past,
nevěděj
kudy
ven
А
для
крыс
у
меня
в
углу
капкан,
они
не
знают,
куда
бежать,
Dělaj
si
promo
tim,
že
maj
plný
huby
našich
jmen
Делают
себе
промо
тем,
что
их
рты
полны
наших
имен.
Ukaž
kdo
si,
řekl
klaun
se
slzama
v
očích
Покажи,
кто
ты,
сказал
клоун
со
слезами
в
глазах,
A
na
facy
namaloval
smile
И
на
лица
нарисовал
улыбки.
Já
du
k
vám
vobnaženej,
žádnej
fagan
vodrzlej
Я
иду
к
вам
обнаженный,
никакой
не
дерзкий
фаган,
Tenhle
track
votvírá
oči,
podívej
Этот
трек
открывает
глаза,
посмотри.
Máme
jen
hrdý
facy
У
нас
лишь
гордые
лица,
Nepotřebujem
faded
Нам
не
нужен
фейд,
Tady
pod
maskou
nejsi
Ты
не
под
маской
здесь,
Učíme
se
ze
svejch
chyb
Учимся
на
своих
ошибках.
Máme
jen
hrdý
facy
У
нас
лишь
гордые
лица,
Nepotřebujem
faded
Нам
не
нужен
фейд,
Tady
pod
maskou
nejsi
Ты
не
под
маской
здесь,
Učíme
se
ze
svejch
chyb
Учимся
на
своих
ошибках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.