Paroles et traduction Paulie Garand feat. Kenny Rough - Vekslák
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stále
pochoduju
po
ulicích
jako
vekslák
Всё
ещё
брожу
по
улицам,
как
меняла
Hustlim
flow,
muziku,
co
není
leklá
Толкаю
флоу,
музыку,
что
не
испугана
Nikdy
nezradim
svoji
čest
jako
Ned
Stark
Никогда
не
предам
свою
честь,
как
Нед
Старк
I
když
budou
stínat
moji
hlavu,
se
nevzdám
Даже
если
будут
рубить
мою
голову,
не
сдамся
Nechci
se
schovávat
za
cash
Не
хочу
прятаться
за
наличные
Nechci
se
schovávat
za
chain
Не
хочу
прятаться
за
цепь
Sem
trochu
pankáč
Я
немного
панк
Nenosim
masku
jak
Bane
Не
ношу
маску,
как
Бэйн
Baví
mě,
když
vlítnu
mezi
sígry
Мне
нравится,
когда
врываюсь
к
важным
шишкам
Kde
se
každej
netváří
jak
lídr
Где
не
каждый
строит
из
себя
лидера
Do
dna
s
nima
vypiju
ten
kýbl
До
дна
с
ними
выпью
этот
кубок
Pak
lezu
po
střechách
jako
Mozart,
fígl
Потом
лазаю
по
крышам,
как
Моцарт,
ловко
Pustina,
výhled
a
dým,
vod
huby
v
plastu
je
lean
Пустыня,
вид
и
дым,
изо
рта
в
пластике
лин
Stop
Time,
na
chvíli
vypnout
vysoko
nad
městem
Stop
Time,
на
мгновение
отключиться
высоко
над
городом
Moje
místo
je
ten
rooftop,
pozoruju
můj
blok
Моё
место
— эта
крыша,
наблюдаю
за
своим
районом
Chci
jenom
Bony
a
klid
Хочу
только
деньги
и
покой
Chci
jenom
Bony
a
klid
Хочу
только
деньги
и
покой
Když
deme
s
moji
holkou
ven
Когда
мы
выходим
с
моей
девушкой
Sme
jako
Bonnie
a
Clide
Мы
как
Бонни
и
Клайд
Stále
pochoduju
po
ulicích
jako
vekslák
Всё
ещё
брожу
по
улицам,
как
меняла
Hustlim
flow,
muziku,
co
není
leklá
Толкаю
флоу,
музыку,
что
не
испугана
Nikdy
nezradim
svoji
čest
jako
Ned
Stark
Никогда
не
предам
свою
честь,
как
Нед
Старк
I
když
budou
stínat
moji
hlavu,
se
nevzdám
Даже
если
будут
рубить
мою
голову,
не
сдамся
Je
to
vono,
za
prdelí
nestojí
mi
Yoko
Ono
Вот
оно,
за
спиной
у
меня
не
стоит
Йоко
Оно
Stále
trochu
mimo
ve
svejch
světech
Всё
ещё
немного
не
в
себе,
в
своих
мирах
Tak
mě
ještě
nech
jet,
než
mi
dojde
ten
dech
Так
дай
мне
ещё
пройтись,
пока
не
кончится
дыхание
Já
nejsem
zmrd,
je
to
hřích
si
to
myslet
Я
не
мудак,
это
грех
так
думать
Postav
si
svůj
svět
Построй
свой
мир
Jezdíme
Berlínem
s
láhví
bez
cíle
Катаемся
по
Берлину
с
бутылкой
без
цели
Svítá,
na
sobě
rozervaný
jeans
Светает,
на
мне
рваные
джинсы
Pluju
streetem
jako
Bruce
Springsteen
Плыву
по
улице,
как
Брюс
Спрингстин
A
nevidim
nic
víc
И
не
вижу
ничего
больше
Než
zlatavý
město,
ten
zasranej
kýč
Чем
золотой
город,
эта
чертова
безвкусица
Jako
by
to
psal
Keats
Как
будто
это
писал
Китс
Probouzí
se
svět,
máme
k
němu
ten
klíč
Просыпается
мир,
у
нас
есть
к
нему
ключ
A
hlavy
zaklíněný
v
sobě
И
головы
заклинило
друг
в
друге
Páchneme
láskou
divokejch
nocí
Пахнем
любовью
диких
ночей
Vemte
si
bony,
hlavně
nechte
mi
klid
Берите
деньги,
главное
оставьте
мне
покой
čau,
bylo
mi
ctí
пока,
было
приятно
Stále
pochoduju
po
ulicích
jako
vekslák
Всё
ещё
брожу
по
улицам,
как
меняла
Hustlim
flow,
muziku,
co
není
leklá
Толкаю
флоу,
музыку,
что
не
испугана
Nikdy
nezradim
svoji
čest
jako
Ned
Stark
Никогда
не
предам
свою
честь,
как
Нед
Старк
I
když
budou
stínat
moji
hlavu,
se
nevzdám
Даже
если
будут
рубить
мою
голову,
не
сдамся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Monology
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.