Paulie Garand feat. Adiss - Alcatraz (feat. Adiss) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulie Garand feat. Adiss - Alcatraz (feat. Adiss)




Nevidím vás, nevidím cestu
Я не вижу тебя, я не вижу пути.
Nepočujem ani jedno slovo, vôkol, vôkol
Я не слышу ни слова вокруг, вокруг.
Necitím strach, nemám mieru
Я не чувствую страха, у меня нет покоя.
Všetko v kľude, ani jedno slovo, vôkol, vôkol
Все спокойно, ни единого слова, все вокруг, все вокруг.
Medzitým hrá úplné ticho
Тем временем он играет в полную тишину.
Počuť len moje myšlenky, vôkol, vôkol
Только мои мысли слышны, все вокруг, все вокруг.
Uteká častečka, rýchlo zavri oči
* Она бежит ** она бежит ** она бежит ** она бежит **
Svet je výstredný, vôkol, vôkol
Мир эксцентричен, все вокруг, все вокруг.
Klesám hloub, teče mi do bot
* Я тону глубоко ** она просачивается в мои ботинки *
Nedorazim na to místo jak Godot
Я не могу попасть в такое место, как Годо.
Je to labyrint dnů a noc je čas, kdy se poddám snům
Это лабиринт дней, и ночь-это время, когда я отдаюсь мечтам.
Je to víc než výzva, hledat svůj přístav
Найти свою гавань-это больше, чем вызов.
Bloudíme bez map po slepu bez lamp
Мы блуждаем вслепую без карт без фонарей
Řveme ty hesla, pak přijde vazba
Мы выкрикиваем пароли, затем наступает привязка.
A ustát tu roli, navenek rovnej
И выдержите роль, внешне выпрямившись.
Vnitru?
Интерьер?
A vidim čím dál hloub, čím dál víc hledám temnej kout
* И я вижу все глубже и глубже, * ищу темный угол, *
Ale chci do duše benzín, vzít sirku a škrtnout
Но я хочу залить бензином свою душу, взять спичку и перечеркнуть ее.
Život je chanson, pluju nocí - fantom
Жизнь-это шансон, я плыву сквозь ночь-призрак.
Toužim, křižuju městem
Я тоскую, я пересекаю город.
Toužim, křižuju městem
Я тоскую, я пересекаю город.
Toužim, křižuju městem
Я тоскую, я пересекаю город.
Veď vonku je to iba samý cvok
Он просто псих.
Nič podľa plánov, krúžim tou károu
Ничего не идет по плану, я кружу вокруг машины.
Piatykrat idem ten istý blok
Пятый раз я иду по тому же кварталу.
O piatej ráno, nespím v noci dávno
В 5: 00 утра я долго не сплю по ночам.
Posadnutý v myšlienkách jak cvok
Одержим мыслями, как безумец.
Iba kvôli snom dopustim spanok
Только ради снов я посвящаю себя сну.
No nemávám ich dávno
Что ж, у меня их давно не было.
Piaty rok ten istý blok
Пятый год один и тот же квартал
Nič podľa plánov, krúžim tou károu
Ничего не идет по плану, я кружу вокруг машины.
Půjdu si do tmy, sejmout si masku a zachytit tóny
Я уйду в темноту, сниму маску и поймаю звуки.
Než se harpie slítnou, zahalený v kouři sejmout
* Прежде чем Гарпии соберутся вместе ** окутанные дымом *
Ponoř se do tmy, přenes to na plátno jak Caravaggio
Погрузись в темноту, перенеси ее на холст, как Караваджо.
Vlez sám do nitra, jako bych nakráčel do všivýho bistra
Залезай внутрь, как будто я зашел в чертову забегаловку.
Noc chce měnit, všechno vysát než dojdu za zenit
Ночь хочет изменить меня, высосать все до того, как я достигну Зенита.
S křížem jak Jesus, vtáhnu tu výzvu
С крестом, как у Иисуса, я приму вызов .
Myšlenky křivý jak?
Мысли кривые, как?
Každej opadá pod zem a ztratí se v mlze
Все падают на землю и теряются в тумане.
Zbydou holý stromy, prázdný domy, co jsou samy
Будут голые деревья, одинокие пустые дома.
Spadly na zem, jsou nahý a bez chyb
Они упали на землю, они голые и без изъянов.
Ale stále nemaj klid
Но все равно не расслабляйся.
Spadly na zem, jsou nahý a bez chyb
Они упали на землю, они голые и без изъянов.
Jsou to cesty do nitra, údolí stínů, noční let
Они-дороги вглубь, в долину теней, в ночной полет.
Podivnej trip, hluboko v nás není cesty zpět
Странное путешествие, в глубине души нет пути назад.
Jako strach, hnus v Las Vegas
Как страх и отвращение в Лас-Вегасе.
Jsem Meduzin syn jako Pegas
Я сын Медузы в облике Пегаса.
Někdy se mi zdá, ticho je moc nahlas, nahlas
Иногда мне кажется, что тишина слишком громкая, слишком громкая.
Křídla mám odraný bouří, klesám
Мои крылья порваны бурей, я падаю.
Než to skončí, náraz
Прежде чем это закончится, удар ...
Sejmutej Boeing, zlomenej vaz
Сбитый "Боинг", сломанная шея.
Z hloubi duše nezdrhneš, Alcatraz
В глубине души, Алькатрас.
Nevidím vás, nevidím cestu
Я не вижу тебя, я не вижу пути.
Nepočujem ani jedno slovo, vôkol, vôkol
Я не слышу ни слова вокруг, вокруг.
Necitím strach, nemám mieru
Я не чувствую страха, у меня нет покоя.
Všetko v kľude, ani jedno slovo, vôkol, vôkol
Все спокойно, ни единого слова, все вокруг, все вокруг.
Medzitým hrá úplné ticho
Тем временем он играет в полную тишину.
Počuť len moje myšlenky, vôkol, vôkol
Только мои мысли слышны, все вокруг, все вокруг.
Uteká častečka, rýchlo zavri oči
* Она бежит ** она бежит ** она бежит ** она бежит **
Svet je výstredný, vôkol, vôkol
Мир эксцентричен, все вокруг, все вокруг.
Veď vonku je to iba samý cvok
Он просто псих.
Samý cvok
Все сумасшедшие.
Vonku je to iba samý cvok
Он просто псих.
Iba iba samý cvok
Просто полный псих.





Writer(s): Tomas Pechlak, Paulie Garand, Adiss Adiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.