Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Past pt. 3 (feat. Ben Cristovao)
Falle Teil 3 (feat. Ben Cristovao)
Už
ani
nevim
kdy
jsem
naposledy
viděl
jak
se
směješ
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wann
ich
dich
das
letzte
Mal
habe
lachen
sehen
Nemyslim
do
mobilu,
ale
doopravdy
na
mě
Ich
meine
nicht
ins
Handy,
sondern
wirklich
zu
mir
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Sieh
mich
an,
es
ist
eine
Falle
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
Es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Falle,
es
ist
To,
že
máš
tuny
liků
neznamená,
že
se
láska
děje
Dass
du
Tonnen
von
Likes
hast,
bedeutet
nicht,
dass
Liebe
geschieht
A
když
tam
nejsou,
neznamená
že
je
na
dně
Und
wenn
sie
nicht
da
sind,
bedeutet
das
nicht,
dass
sie
am
Boden
ist
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Sieh
mich
an,
es
ist
eine
Falle
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
past
Es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Falle
Nasáklý
konzumem,
pohrdáš
rozumem
Vom
Konsum
durchtränkt,
verachtest
du
die
Vernunft
Pohrdáš
hodnotama,
žiješ
v
kleci
s
iluzema,
nemáš
nic
Du
verachtest
Werte,
lebst
in
einem
Käfig
mit
Illusionen,
hast
nichts
Na
čem
bys
stavěl,
chceš
se
jenom
trapně
líbit
všem
Worauf
du
bauen
könntest,
du
willst
nur
allen
auf
peinliche
Weise
gefallen
V
jedničkách
a
nulách
chceš
bejt
pojem,
bejt
bohém
In
Einsen
und
Nullen
willst
du
ein
Begriff
sein,
ein
Bohemien
Řekni
mi
jakej
chceš
bejt
otec
Sag
mir,
was
für
ein
Vater
du
sein
willst
Když
nakonec
zvládneš
bejt
jenom
šmejd
Wenn
du
am
Ende
nur
ein
Mistkerl
sein
kannst
Chci
zavolat
may
day
Ich
will
Mayday
rufen
Dej
mi
dobu,
kdy
si
byli
lidi
rovný
Gib
mir
die
Zeit,
als
die
Menschen
sich
ebenbürtig
waren
Kdy
si
místo
komentů
a
liků
říkali
pravdu
do
očí
Als
sie
sich
anstelle
von
Kommentaren
und
Likes
die
Wahrheit
ins
Gesicht
sagten
A
spal
to
všechno,
pošli
je
do
krajin
hledat
východ
Und
verbrenn
das
alles,
schick
sie
in
die
Länder,
um
einen
Ausweg
zu
suchen
Bejt
otrokem
kódů
je
výchozí
bod,
máš
návod
Ein
Sklave
von
Codes
zu
sein,
ist
der
Ausgangspunkt,
du
hast
die
Anleitung
Lobotomie
mozku
je
blíž
než
si
myslíš
Die
Lobotomie
des
Gehirns
ist
näher,
als
du
denkst
Vyspíš
se
s
každou
digitální
fenou
Du
schläfst
mit
jeder
digitalen
Schlampe
Hraješ
komentovanou
na
sociálních
sítích
Du
spielst
ein
kommentiertes
Spiel
in
den
sozialen
Netzwerken
Tvá
holka
nemá
páru
co
si
tam
po
nocích
datlíš
Dein
Mädchen
hat
keine
Ahnung,
was
du
da
nachts
treibst
Lidi
přestali
bejt
sami
sebou
Die
Leute
haben
aufgehört,
sie
selbst
zu
sein
Většina
si
nalhává
svůj
sen
pod
jinou
identitou
Die
meisten
belügen
sich
mit
ihrem
Traum
unter
einer
anderen
Identität
Už
ani
nevim
kdy
jsem
naposledy
viděl
jak
se
směješ
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wann
ich
dich
das
letzte
Mal
habe
lachen
sehen
Nemyslim
do
mobilu,
ale
doopravdy
na
mě
Ich
meine
nicht
ins
Handy,
sondern
wirklich
zu
mir
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Sieh
mich
an,
es
ist
eine
Falle
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
Es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Falle,
es
ist
To,
že
máš
tuny
liků
neznamená,
že
se
láska
děje
Dass
du
Tonnen
von
Likes
hast,
bedeutet
nicht,
dass
Liebe
geschieht
A
když
tam
nejsou,
neznamená
že
je
na
dně
Und
wenn
sie
nicht
da
sind,
bedeutet
das
nicht,
dass
sie
am
Boden
ist
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Sieh
mich
an,
es
ist
eine
Falle
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
past
Es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Falle
Nikdy
nevim,
jestli
je
větší
horor
nejít
s
dobou
Ich
weiß
nie,
ob
es
schlimmer
ist,
nicht
mit
der
Zeit
zu
gehen
Nebo
to
zlo,
co
na
tebe
pak
číhá
za
oponou
Oder
das
Böse,
das
dich
dann
hinter
dem
Vorhang
erwartet
V
tý
nekonečný
záplavě
profilů
In
dieser
unendlichen
Flut
von
Profilen
Na
život
a???
jsou
ztělesněnou
chátrou
Für
das
Leben
und???
sind
sie
die
verkörperte
Unterschicht
Jdeme
s
hlavama
dole,
ale
ty
hlavy
nejsou
dolů
pro
pokoru
Wir
gehen
mit
gesenkten
Köpfen,
aber
diese
Köpfe
sind
nicht
aus
Demut
gesenkt
Ale
zíraj
do
displeje
Sondern
starren
auf
das
Display
Žijeme
v
bublině
a
čekáme
až
praskne
Wir
leben
in
einer
Blase
und
warten
darauf,
dass
sie
platzt
Pak
teprv
budem
zírat
oslepený
na
svět
Dann
erst
werden
wir
blind
auf
die
Welt
starren
Někdy
už
nevidim
význam,
lidi
pohltily
čísla
Manchmal
sehe
ich
keinen
Sinn
mehr,
die
Menschen
sind
von
Zahlen
verschlungen
Je
to
past,
někdy
v
tom
taky
sám
lítám
Es
ist
eine
Falle,
manchmal
bin
ich
auch
selbst
darin
gefangen
Nenechám
si
duši
ukrást,
vim
že
je
to
past
Ich
lasse
mir
meine
Seele
nicht
stehlen,
ich
weiß,
dass
es
eine
Falle
ist
Někdy
už
nevidim
význam,
lidi
pohltily
čísla
Manchmal
sehe
ich
keinen
Sinn
mehr,
die
Menschen
sind
von
Zahlen
verschlungen
Je
to
past,
někdy
v
tom
taky
sám
lítám
Es
ist
eine
Falle,
manchmal
bin
ich
auch
selbst
darin
gefangen
Nenechám
si
duši
ukrást,
vim
že
je
to
past
Ich
lasse
mir
meine
Seele
nicht
stehlen,
ich
weiß,
dass
es
eine
Falle
ist
Už
ani
nevim
kdy
jsem
naposledy
viděl
jak
se
směješ
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wann
ich
dich
das
letzte
Mal
habe
lachen
sehen
Nemyslim
do
mobilu,
ale
doopravdy
na
mě
Ich
meine
nicht
ins
Handy,
sondern
wirklich
zu
mir
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Sieh
mich
an,
es
ist
eine
Falle
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
Es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Falle,
es
ist
To,
že
máš
tuny
liků
neznamená,
že
se
láska
děje
Dass
du
Tonnen
von
Likes
hast,
bedeutet
nicht,
dass
Liebe
geschieht
A
když
tam
nejsou,
neznamená
že
je
na
dně
Und
wenn
sie
nicht
da
sind,
bedeutet
das
nicht,
dass
sie
am
Boden
ist
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Sieh
mich
an,
es
ist
eine
Falle
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
Es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Falle,
es
ist
Už
ani
nevim
kdy
jsem
naposledy
viděl
jak
se
směješ
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wann
ich
dich
das
letzte
Mal
habe
lachen
sehen
Nemyslim
do
mobilu,
ale
doopravdy
na
mě
Ich
meine
nicht
ins
Handy,
sondern
wirklich
zu
mir
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Sieh
mich
an,
es
ist
eine
Falle
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
Es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Falle,
es
ist
To,
že
máš
tuny
liků
neznamená,
že
se
láska
děje
Dass
du
Tonnen
von
Likes
hast,
bedeutet
nicht,
dass
Liebe
geschieht
A
když
tam
nejsou,
neznamená
že
je
na
dně
Und
wenn
sie
nicht
da
sind,
bedeutet
das
nicht,
dass
sie
am
Boden
ist
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Sieh
mich
an,
es
ist
eine
Falle
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
past
Es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Falle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Nemec
Album
DANK
date de sortie
30-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.