Paroles et traduction Paulie Garand feat. Kenny Rough & Ben Cristovao - Past pt. 3 (feat. Ben Cristovao)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Past pt. 3 (feat. Ben Cristovao)
Ловушка часть 3 (feat. Ben Cristovao)
Už
ani
nevim
kdy
jsem
naposledy
viděl
jak
se
směješ
Уже
и
не
помню,
когда
в
последний
раз
видел
твою
улыбку
Nemyslim
do
mobilu,
ale
doopravdy
na
mě
Не
в
телефоне,
а
настоящую,
обращенную
ко
мне
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Посмотри
на
меня,
это
ловушка
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
Это
ловушка,
это
ловушка,
это
To,
že
máš
tuny
liků
neznamená,
že
se
láska
děje
То,
что
у
тебя
куча
лайков,
не
значит,
что
есть
любовь
A
když
tam
nejsou,
neznamená
že
je
na
dně
А
если
их
нет,
не
значит,
что
она
на
дне
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Посмотри
на
меня,
это
ловушка
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
past
Это
ловушка,
это
ловушка,
это
ловушка
Nasáklý
konzumem,
pohrdáš
rozumem
Пропитанный
потреблением,
ты
презираешь
разум
Pohrdáš
hodnotama,
žiješ
v
kleci
s
iluzema,
nemáš
nic
Презираешь
ценности,
живешь
в
клетке
иллюзий,
у
тебя
ничего
нет
Na
čem
bys
stavěl,
chceš
se
jenom
trapně
líbit
všem
На
чем
ты
будешь
строить?
Хочешь
лишь
нравиться
всем
V
jedničkách
a
nulách
chceš
bejt
pojem,
bejt
bohém
В
единицах
и
нулях
хочешь
быть
именем,
быть
богемой
Řekni
mi
jakej
chceš
bejt
otec
Скажи
мне,
каким
ты
хочешь
быть
отцом
Když
nakonec
zvládneš
bejt
jenom
šmejd
Когда
в
итоге
сможешь
быть
только
подонком
Chci
zavolat
may
day
Хочу
объявить
тревогу
Dej
mi
dobu,
kdy
si
byli
lidi
rovný
Верни
мне
время,
когда
люди
были
равны
Kdy
si
místo
komentů
a
liků
říkali
pravdu
do
očí
Когда
вместо
комментов
и
лайков
говорили
правду
в
глаза
A
spal
to
všechno,
pošli
je
do
krajin
hledat
východ
А
это
всё
сгорело,
отправь
их
в
края
искать
выход
Bejt
otrokem
kódů
je
výchozí
bod,
máš
návod
Быть
рабом
кодов
- вот
отправная
точка,
у
тебя
есть
инструкция
Lobotomie
mozku
je
blíž
než
si
myslíš
Лоботомия
мозга
ближе,
чем
ты
думаешь
Vyspíš
se
s
každou
digitální
fenou
Переспишь
с
каждой
цифровой
фифой
Hraješ
komentovanou
na
sociálních
sítích
Играешь
на
публику
в
социальных
сетях
Tvá
holka
nemá
páru
co
si
tam
po
nocích
datlíš
Твоя
девушка
понятия
не
имеет,
что
ты
там
строчишь
ночами
Lidi
přestali
bejt
sami
sebou
Люди
перестали
быть
собой
Většina
si
nalhává
svůj
sen
pod
jinou
identitou
Большинство
выдумывают
себе
мечту
под
чужим
именем
Už
ani
nevim
kdy
jsem
naposledy
viděl
jak
se
směješ
Уже
и
не
помню,
когда
в
последний
раз
видел
твою
улыбку
Nemyslim
do
mobilu,
ale
doopravdy
na
mě
Не
в
телефоне,
а
настоящую,
обращенную
ко
мне
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Посмотри
на
меня,
это
ловушка
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
Это
ловушка,
это
ловушка,
это
To,
že
máš
tuny
liků
neznamená,
že
se
láska
děje
То,
что
у
тебя
куча
лайков,
не
значит,
что
есть
любовь
A
když
tam
nejsou,
neznamená
že
je
na
dně
А
если
их
нет,
не
значит,
что
она
на
дне
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Посмотри
на
меня,
это
ловушка
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
past
Это
ловушка,
это
ловушка,
это
ловушка
Nikdy
nevim,
jestli
je
větší
horor
nejít
s
dobou
Никогда
не
знаю,
что
страшнее
- не
идти
в
ногу
со
временем
Nebo
to
zlo,
co
na
tebe
pak
číhá
za
oponou
Или
то
зло,
что
поджидает
тебя
за
загородкой
V
tý
nekonečný
záplavě
profilů
В
этом
бесконечном
потоке
профилей
Na
život
a???
jsou
ztělesněnou
chátrou
Которые
на
жизнь
и
***
(неразборчиво)
являются
воплощением
халтуры
Jdeme
s
hlavama
dole,
ale
ty
hlavy
nejsou
dolů
pro
pokoru
Мы
идем
с
опущенными
головами,
но
не
от
покорности
Ale
zíraj
do
displeje
А
пялимся
в
дисплеи
Žijeme
v
bublině
a
čekáme
až
praskne
Живем
в
пузыре
и
ждем,
когда
он
лопнет
Pak
teprv
budem
zírat
oslepený
na
svět
Вот
тогда
мы
будем
ослепленно
смотреть
на
мир
Někdy
už
nevidim
význam,
lidi
pohltily
čísla
Иногда
не
вижу
смысла,
люди
поглощены
цифрами
Je
to
past,
někdy
v
tom
taky
sám
lítám
Это
ловушка,
иногда
я
и
сам
в
ней
летаю
Nenechám
si
duši
ukrást,
vim
že
je
to
past
Не
позволю
украсть
свою
душу,
знаю,
что
это
ловушка
Někdy
už
nevidim
význam,
lidi
pohltily
čísla
Иногда
не
вижу
смысла,
люди
поглощены
цифрами
Je
to
past,
někdy
v
tom
taky
sám
lítám
Это
ловушка,
иногда
я
и
сам
в
ней
летаю
Nenechám
si
duši
ukrást,
vim
že
je
to
past
Не
позволю
украсть
свою
душу,
знаю,
что
это
ловушка
Už
ani
nevim
kdy
jsem
naposledy
viděl
jak
se
směješ
Уже
и
не
помню,
когда
в
последний
раз
видел
твою
улыбку
Nemyslim
do
mobilu,
ale
doopravdy
na
mě
Не
в
телефоне,
а
настоящую,
обращенную
ко
мне
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Посмотри
на
меня,
это
ловушка
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
Это
ловушка,
это
ловушка,
это
To,
že
máš
tuny
liků
neznamená,
že
se
láska
děje
То,
что
у
тебя
куча
лайков,
не
значит,
что
есть
любовь
A
když
tam
nejsou,
neznamená
že
je
na
dně
А
если
их
нет,
не
значит,
что
она
на
дне
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Посмотри
на
меня,
это
ловушка
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
Это
ловушка,
это
ловушка,
это
Už
ani
nevim
kdy
jsem
naposledy
viděl
jak
se
směješ
Уже
и
не
помню,
когда
в
последний
раз
видел
твою
улыбку
Nemyslim
do
mobilu,
ale
doopravdy
na
mě
Не
в
телефоне,
а
настоящую,
обращенную
ко
мне
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Посмотри
на
меня,
это
ловушка
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
Это
ловушка,
это
ловушка,
это
To,
že
máš
tuny
liků
neznamená,
že
se
láska
děje
То,
что
у
тебя
куча
лайков,
не
значит,
что
есть
любовь
A
když
tam
nejsou,
neznamená
že
je
na
dně
А
если
их
нет,
не
значит,
что
она
на
дне
Podívej
se
na
mě,
je
to
past
Посмотри
на
меня,
это
ловушка
Je
to
past,
je
to
past,
je
to
past
Это
ловушка,
это
ловушка,
это
ловушка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Nemec
Album
DANK
date de sortie
30-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.