Paroles et traduction Paulie Garand & Kenny Rough feat. Jakub Děkan - Manifest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
to
vona,
sorry
ale
miluju
jí
It's
her,
sorry
but
I
love
her
Je
to
hudba,
domovina
budu
vracet
se
k
ní
It's
the
music,
my
homeland,
I'll
keep
coming
back
to
it
Napiš
mi,
jak
jsem
měkkej
debil
Tell
me
how
I'm
a
soft
moron
Jak
to
vůbec
nezní
How
it
doesn't
sound
right
at
all
Buďto
si
prašivá
píča
nebo
máš
blbou
ušní.
You're
either
a
lousy
bitch
or
you
have
a
bad
ear.
A
je
to
tady,
domov
je
všude
kde
je
ona
And
here
it
is,
home
is
wherever
she
is
S
ní
si
dám
celej
ten
kolotoč
klidně
znova
With
her,
I'll
take
that
whole
carousel
again
Budu
si
pískat
i
kvílet.
I'll
whistle
and
even
whine.
Děláme
hudbu
a
né
válku,
miluju
boží
chvíle.
We
make
music,
not
war,
I
love
divine
moments.
A
stále
hledám
cestu
k
lidem
And
I'm
still
looking
for
a
way
to
people
Klikatá
stezka
přes
trny
a
stáda
hyen
A
winding
path
through
thorns
and
herds
of
hyenas
Je
možná
dobře,
že
mám
nad
sebou
tu
gilotinu
It's
probably
good
that
I
have
that
guillotine
above
me
Díky
ní
vím
pořád,
kde
mám
svou
hlavu.
Thanks
to
it,
I
always
know
where
my
head
is.
A
díky
vám
mám
možnost
sdělovat,
je
to
tak!
And
thanks
to
you,
I
have
the
opportunity
to
communicate,
that's
right!
Né
kat,
ale
mý
slova
jak
náklad
Not
an
executioner,
but
my
words
like
cargo
A
to
co
slyšíš
není
pláč,
ale
pištění
And
what
you
hear
is
not
crying,
but
the
squealing
Fen
co
jsou
už
dlouho
z
labelu
nadržený.
Of
bitches
who
have
been
horny
for
the
label
for
a
long
time.
Aspoň
na
den
bych
vyndal
z
hlavy
ty
skoby,
At
least
for
a
day
I
would
take
those
staples
out
of
my
head,
Překódoval
bych
ty
ryze
nenávistný
módy
I
would
recode
those
purely
hateful
modes
Těším
se,
až
ubožácká
tupost
vyjde
z
módy
I'm
looking
forward
to
when
wretched
stupidity
goes
out
of
fashion
A
přestanou
se
nesmyslně
vykopávat
hroby.
And
people
stop
digging
graves
pointlessly.
Sorry,
že
už
třeba
tolik
nebásnim,
Sorry
that
I
don't
write
poetry
as
much
anymore,
Ale
vlastním
slova,
kterejch
si
furt
vážim
But
I
own
words
that
I
still
value
A
i
když
občas
kleju
na
svět,
And
even
though
I
sometimes
curse
the
world,
Pořád
tu
mám
muziku
co
lovím
I
still
have
music
that
I
hunt
for
Pořád
mám
na
čem
stavět.
I
still
have
something
to
build
on.
Skrytý
v
kapucích,
stoupáme
výš,
Hidden
in
hoods,
we
climb
higher,
Za
všechny
manifesty
stlučen
kříž,
A
cross
beaten
for
all
manifestos,
Tak
nech
nás
plout,
chcem
vylítnout,
So
let
us
float,
we
want
to
take
off,
A
stoupat
vzhůru
a
vzhůru
dál.
And
ascend
higher
and
higher.
A
kdo
se
směje
naposled,
ten
má
komplexy
And
the
one
who
laughs
last
has
complexes
Uťáplí
pokrytci,
co
jim
chyběj
argumenty
Drowned
hypocrites
who
lack
arguments
Nenechám
si
vzít
co
miluju,
I
won't
let
them
take
what
I
love,
Jako
každej
chybuju
Like
everyone
else,
I
make
mistakes
Ale
ty
co
ukazujou
prstem,
tak
ty
lituju.
But
those
who
point
fingers,
I
pity
them.
Viděl
jsem
tolik
frajerů,
výsměchy
raperům
I've
seen
so
many
tough
guys,
mocking
rappers
Ale
hlavy
plný
cizích
názorů.
But
their
heads
are
full
of
other
people's
opinions.
Čechy
jsou
stát
uplej
v
zášti
The
Czech
Republic
is
a
state
woven
in
resentment
Všichni
si
mnou
ruce
jenom
když
si
někdo
začne
házet
mašli,
Everyone
rubs
their
hands
only
when
someone
starts
throwing
a
tantrum,
Kam
jste
to
zašli,
mě
vynechej
já
kvetu
Where
have
you
gone,
leave
me
out,
I'm
blooming
Zraju
jak
víno,
né
schovky
za
plentu.
I
mature
like
wine,
not
hiding
places
behind
a
curtain.
A
zdravím
mý
lidi,
And
greetings
to
my
people,
Fans,
kapely,
co
podporujou
kapely
než
aby
hejt
šířili
Fans,
bands,
who
support
bands
instead
of
spreading
hate
Zatím
co
mutuješ
generaci
skrz
přednes
While
you
mutate
the
generation
through
your
delivery
Vznikaj
pochybný
zmrdi,
maj
menzes
Doubtful
assholes
are
born,
they
have
periods
Nic
nesvědčí
o
úspěchu
jak
závist
Nothing
indicates
success
like
envy
Přitom
stačí
zvednout
svou
řit
z
hejn
krys.
All
you
have
to
do
is
get
your
ass
up
from
the
flocks
of
rats.
Skrytý
v
kapucích,
stoupáme
výš,
Hidden
in
hoods,
we
climb
higher,
Za
všechny
manifesty
stlučen
kříž,
A
cross
beaten
for
all
manifestos,
Tak
nech
nás
plout,
chcem
vylítnout,
So
let
us
float,
we
want
to
take
off,
A
stoupat
vzhůru
a
vzhůru
dál.
And
ascend
higher
and
higher.
Na
místo
budování
dáme
spíš
na
pustošení
Instead
of
building,
we'd
rather
destroy
Je
to
fakt
směšný,
jak
se
v
Čechách
úspěch
neodpouští,
It's
really
funny
how
success
is
not
forgiven
in
the
Czech
Republic,
Fakt
velký
štěstí,
Really
great
luck,
Radši
než
bejt
tupej
jak
vy,
vlezu
do
kleští.
Rather
than
be
stupid
like
you,
I'll
get
into
the
pincers.
Nechám
se
slisovat
do
knihy,
I'll
let
myself
be
pressed
into
a
book,
Až
mě
budeš
přečtenýho
mít,
bude
líp,
já
to
vim!
When
you
have
me
read,
it
will
be
better,
I
know
it!
Můj
rap
má
srdce,
rozum,
koule,
My
rap
has
a
heart,
a
mind,
balls,
Kvalitní
label
je
pak
mucholapka
hejtrs.
A
quality
label
is
a
hater
trap.
TY
NIKDY!
grafiky,
desky,
koncerty
plus
kreace
a
lidi
co
maj
v
hlavně
hlavně
mozky.
YOU
NEVER!
graphics,
records,
concerts
plus
creation
and
people
who
have
brains
in
their
heads.
A
každej
génius
má
svý
And
every
genius
has
his
Pomlouvače,
to
se,
především
musím
říct,
u
nás
ví
Slanderers,
that's
something,
I
must
say,
we
know
here
A
nejsem
patetickej
gay,
to
už
bys
vědět
mohl,
And
I'm
not
a
pathetic
gay,
you
should
know
that
by
now,
A
neznabohy
vypálim
jak
stroh
And
like
straw,
I'll
burn
down
the
unbelievers
Nestačej
mantinely
ani
žádný
při
zemi,
tohle
je
strop,
No
guardrails
or
anything
on
the
ground
can
keep
up,
this
is
the
ceiling,
Civí
se
nehybně
jak
v
davu
soch,
páč...
They
stare
motionlessly
as
if
in
a
crowd
of
statues,
because...
Je
to
vona,
sorry
ale
miluju
jí
It's
her,
sorry
but
I
love
her
Je
to
hudba,
domovina
budu
vracet
se
k
ní
It's
the
music,
my
homeland,
I'll
keep
coming
back
to
it
Napiš
mi,
jak
jsem
měkkej
debil
Tell
me
how
I'm
a
soft
moron
Jak
to
vůbec
nezní
How
it
doesn't
sound
right
at
all
Buď
to
si
prašivá
píča
nebo
máš
blbou
ušní.
You're
either
a
lousy
bitch
or
you
have
a
bad
ear.
A
je
to
tady,
domov
je
všude
kde
je
ona
And
here
it
is,
home
is
wherever
she
is
S
ní
si
dám
celej
ten
kolotoč
klidně
znova
With
her,
I'll
take
that
whole
carousel
again
Budu
si
pískat,
ty
kvílet
I'll
whistle,
you
whine
Děláme
hudbu
a
né
válku,
miluju
boží
chvíle.
We
make
music,
not
war,
I
love
divine
moments.
Skrytý
v
kapucích,
stoupáme
výš,
Hidden
in
hoods,
we
climb
higher,
Za
všechny
manifesty
stlučen
kříž,
A
cross
beaten
for
all
manifestos,
Tak
nech
nás
plout,
chcem
vylítnout,
So
let
us
float,
we
want
to
take
off,
A
stoupat
vzhůru
a
vzhůru
dál.
And
ascend
higher
and
higher.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Harant, Marek Nemec, Jakub Dekan
Album
Manifest
date de sortie
10-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.