Paroles et traduction Paulie Garand & Kenny Rough feat. Jakub Děkan - Manifest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
to
vona,
sorry
ale
miluju
jí
Вот
она,
прости,
но
я
люблю
её
Je
to
hudba,
domovina
budu
vracet
se
k
ní
Это
музыка,
родина,
я
буду
возвращаться
к
ней
Napiš
mi,
jak
jsem
měkkej
debil
Напиши
мне,
какой
я
мягкий
дебил
Jak
to
vůbec
nezní
Как
это
вообще
не
звучит
Buďto
si
prašivá
píča
nebo
máš
blbou
ušní.
Либо
ты
паршивая
сука,
либо
у
тебя
плохой
слух.
A
je
to
tady,
domov
je
všude
kde
je
ona
И
вот
она
здесь,
дом
там,
где
она
S
ní
si
dám
celej
ten
kolotoč
klidně
znova
С
ней
я
готов
пройти
всю
эту
карусель
снова
Budu
si
pískat
i
kvílet.
Я
буду
свистеть
и
визжать.
Děláme
hudbu
a
né
válku,
miluju
boží
chvíle.
Мы
делаем
музыку,
а
не
войну,
я
люблю
божественные
моменты.
A
stále
hledám
cestu
k
lidem
И
все
еще
ищу
путь
к
людям
Klikatá
stezka
přes
trny
a
stáda
hyen
Извилистая
тропа
через
тернии
и
стада
гиен
Je
možná
dobře,
že
mám
nad
sebou
tu
gilotinu
Возможно,
хорошо,
что
надо
мной
эта
гильотина
Díky
ní
vím
pořád,
kde
mám
svou
hlavu.
Благодаря
ей
я
всегда
знаю,
где
моя
голова.
A
díky
vám
mám
možnost
sdělovat,
je
to
tak!
И
благодаря
вам
у
меня
есть
возможность
говорить,
это
так!
Né
kat,
ale
mý
slova
jak
náklad
Не
палач,
но
мои
слова
как
груз
A
to
co
slyšíš
není
pláč,
ale
pištění
А
то,
что
ты
слышишь,
не
плач,
а
визг
Fen
co
jsou
už
dlouho
z
labelu
nadržený.
Сук,
которые
давно
возбуждены
лейблом.
Aspoň
na
den
bych
vyndal
z
hlavy
ty
skoby,
Хотя
бы
на
день
я
бы
вынул
из
головы
эти
скобы,
Překódoval
bych
ty
ryze
nenávistný
módy
Перекодировал
бы
эти
чисто
ненавистные
моды
Těším
se,
až
ubožácká
tupost
vyjde
z
módy
Жду
не
дождусь,
когда
убогая
тупость
выйдет
из
моды
A
přestanou
se
nesmyslně
vykopávat
hroby.
И
перестанут
бессмысленно
выкапывать
могилы.
Sorry,
že
už
třeba
tolik
nebásnim,
Прости,
что,
возможно,
уже
не
так
много
поэзии,
Ale
vlastním
slova,
kterejch
si
furt
vážim
Но
я
владею
словами,
которые
до
сих
пор
ценю
A
i
když
občas
kleju
na
svět,
И
хотя
иногда
проклинаю
мир,
Pořád
tu
mám
muziku
co
lovím
У
меня
все
еще
есть
музыка,
которую
я
ловлю
Pořád
mám
na
čem
stavět.
У
меня
все
еще
есть,
на
чем
строить.
Skrytý
v
kapucích,
stoupáme
výš,
Скрытые
в
капюшонах,
мы
поднимаемся
выше,
Za
všechny
manifesty
stlučen
kříž,
За
все
манифесты
сколот
крест,
Tak
nech
nás
plout,
chcem
vylítnout,
Так
отпусти
нас,
мы
хотим
взлететь,
A
stoupat
vzhůru
a
vzhůru
dál.
И
подниматься
вверх
и
вверх
дальше.
A
kdo
se
směje
naposled,
ten
má
komplexy
А
кто
смеется
последним,
у
того
комплексы
Uťáplí
pokrytci,
co
jim
chyběj
argumenty
Жалкие
лицемеры,
которым
не
хватает
аргументов
Nenechám
si
vzít
co
miluju,
Я
не
позволю
забрать
то,
что
люблю,
Jako
každej
chybuju
Как
и
каждый,
я
ошибаюсь
Ale
ty
co
ukazujou
prstem,
tak
ty
lituju.
Но
тех,
кто
показывает
пальцем,
я
жалею.
Viděl
jsem
tolik
frajerů,
výsměchy
raperům
Я
видел
так
много
фраеров,
насмешки
над
рэперами
Ale
hlavy
plný
cizích
názorů.
Но
головы
полны
чужих
мнений.
Čechy
jsou
stát
uplej
v
zášti
Чехия
- страна,
погрязшая
в
злобе
Všichni
si
mnou
ruce
jenom
když
si
někdo
začne
házet
mašli,
Все
потирают
руки,
только
когда
кто-то
начинает
вешаться,
Kam
jste
to
zašli,
mě
vynechej
já
kvetu
Куда
вы
зашли,
меня
не
трогайте,
я
цвету
Zraju
jak
víno,
né
schovky
za
plentu.
Я
зрею
как
вино,
а
не
прячусь
за
занавеской.
A
zdravím
mý
lidi,
И
приветствую
моих
людей,
Fans,
kapely,
co
podporujou
kapely
než
aby
hejt
šířili
Фанатов,
группы,
которые
поддерживают
группы,
вместо
того,
чтобы
распространять
ненависть
Zatím
co
mutuješ
generaci
skrz
přednes
Пока
ты
мутируешь
поколение
через
подачу
Vznikaj
pochybný
zmrdi,
maj
menzes
Появляются
сомнительные
ублюдки,
у
них
месячные
Nic
nesvědčí
o
úspěchu
jak
závist
Ничто
так
не
свидетельствует
об
успехе,
как
зависть
Přitom
stačí
zvednout
svou
řit
z
hejn
krys.
Хотя
достаточно
поднять
свою
задницу
из
стаи
крыс.
Skrytý
v
kapucích,
stoupáme
výš,
Скрытые
в
капюшонах,
мы
поднимаемся
выше,
Za
všechny
manifesty
stlučen
kříž,
За
все
манифесты
сколот
крест,
Tak
nech
nás
plout,
chcem
vylítnout,
Так
отпусти
нас,
мы
хотим
взлететь,
A
stoupat
vzhůru
a
vzhůru
dál.
И
подниматься
вверх
и
вверх
дальше.
Na
místo
budování
dáme
spíš
na
pustošení
Вместо
созидания
мы
больше
склонны
к
разрушению
Je
to
fakt
směšný,
jak
se
v
Čechách
úspěch
neodpouští,
Это
действительно
смешно,
как
в
Чехии
не
прощают
успех,
Fakt
velký
štěstí,
Действительно
большое
счастье,
Radši
než
bejt
tupej
jak
vy,
vlezu
do
kleští.
Лучше,
чем
быть
тупым,
как
вы,
я
залезу
в
клещи.
Nechám
se
slisovat
do
knihy,
Позволю
себя
спрессовать
в
книгу,
Až
mě
budeš
přečtenýho
mít,
bude
líp,
já
to
vim!
Когда
ты
прочтешь
меня,
будет
лучше,
я
это
знаю!
Můj
rap
má
srdce,
rozum,
koule,
Мой
рэп
имеет
сердце,
разум,
яйца,
Kvalitní
label
je
pak
mucholapka
hejtrs.
Качественный
лейбл
- это
мухоловка
для
хейтеров.
TY
NIKDY!
grafiky,
desky,
koncerty
plus
kreace
a
lidi
co
maj
v
hlavně
hlavně
mozky.
TY
NIKDY!
графика,
альбомы,
концерты
плюс
творчество
и
люди,
у
которых
в
голове,
главное,
мозги.
A
každej
génius
má
svý
И
у
каждого
гения
есть
свои
Pomlouvače,
to
se,
především
musím
říct,
u
nás
ví
Клеветники,
это,
прежде
всего,
должен
сказать,
у
нас
знают
A
nejsem
patetickej
gay,
to
už
bys
vědět
mohl,
И
я
не
патетический
гей,
ты
уже
должен
это
знать,
A
neznabohy
vypálim
jak
stroh
А
нечестивых
сожгу
как
солому
Nestačej
mantinely
ani
žádný
při
zemi,
tohle
je
strop,
Не
хватает
границ
и
никаких
приземленных,
это
потолок,
Civí
se
nehybně
jak
v
davu
soch,
páč...
Смотрятся
неподвижно,
как
в
толпе
статуй,
потому
что...
Je
to
vona,
sorry
ale
miluju
jí
Вот
она,
прости,
но
я
люблю
её
Je
to
hudba,
domovina
budu
vracet
se
k
ní
Это
музыка,
родина,
я
буду
возвращаться
к
ней
Napiš
mi,
jak
jsem
měkkej
debil
Напиши
мне,
какой
я
мягкий
дебил
Jak
to
vůbec
nezní
Как
это
вообще
не
звучит
Buď
to
si
prašivá
píča
nebo
máš
blbou
ušní.
Либо
ты
паршивая
сука,
либо
у
тебя
плохой
слух.
A
je
to
tady,
domov
je
všude
kde
je
ona
И
вот
она
здесь,
дом
там,
где
она
S
ní
si
dám
celej
ten
kolotoč
klidně
znova
С
ней
я
готов
пройти
всю
эту
карусель
снова
Budu
si
pískat,
ty
kvílet
Я
буду
свистеть,
ты
визжать
Děláme
hudbu
a
né
válku,
miluju
boží
chvíle.
Мы
делаем
музыку,
а
не
войну,
я
люблю
божественные
моменты.
Skrytý
v
kapucích,
stoupáme
výš,
Скрытые
в
капюшонах,
мы
поднимаемся
выше,
Za
všechny
manifesty
stlučen
kříž,
За
все
манифесты
сколот
крест,
Tak
nech
nás
plout,
chcem
vylítnout,
Так
отпусти
нас,
мы
хотим
взлететь,
A
stoupat
vzhůru
a
vzhůru
dál.
И
подниматься
вверх
и
вверх
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Harant, Marek Nemec, Jakub Dekan
Album
Manifest
date de sortie
10-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.