Paroles et traduction Paulie Garand feat. Kenny Rough, Nerieš & Separ - Kolem stolu (feat. Separ & Nerieš)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolem stolu (feat. Separ & Nerieš)
Around the Table (feat. Separ & Nerieš)
Kolem
stolu
Around
the
table
Všichni
kolem
stolu,
kolem
stolu
Everybody
around
the
table
Kolem
stolu
Around
the
table
Všichni
kolem
stolu
Everybody
around
the
table
Všichni
kolem
stolu
Everybody
around
the
table
Mám
kodex
Al
Pacino,
al
dente
navaříno
I've
got
the
code
of
Al
Pacino,
al
dente
cooked
Pijem
pravdu,
takže
víno
I
drink
the
truth,
so
it's
wine
Ta
banda
co
je
kolem
tu
má
proto
svoje
místo
The
gang
that's
around
has
their
place
here
for
a
reason
Všichni
co
jsou
fejk,
pá
pá,
pakuj
bágly
All
the
fakes,
goodbye,
pack
your
bags
Mě
zmátly
mátohy,
namátkou
si
sáhly
Ghosts
confused
me,
they
reached
out
at
random
Na
místo
mí,
kde
vede
přísloví
To
my
place,
where
the
proverb
holds
true
Že
nevidíme
víc
než
rodinný
příměří
That
we
can't
see
more
than
a
family
truce
Podělim
se
o
chleba,
jak
to
dělá
Drake
I'll
share
the
bread,
like
Drake
does
Porcuju
klip,
jako
by
to
byl
steak
I
carve
the
clip
like
it
was
a
steak
Podělim
se
o
to
jenom
s
těma
co
chtěj
I'll
only
share
it
with
those
who
want
it
Zbytek
ať
si
čumí
na
svý
přes
displej
The
rest
can
watch
over
themselves
through
the
screen
Nechci
bejt
sám,
jsem
s
váma
I
don't
want
to
be
alone,
I'm
with
you
V
sobě
nosim
pokoru,
žádnou
hru
na
čáva
I
carry
humility
within
me,
no
game
to
play
Jsem
hrdej,
na
to
jak
mě
vychovala
máma
I'm
proud
of
how
my
mother
raised
me
A
crew
těch
drzejch
And
a
crew
of
audacious
types
Typů
co
lítali
ulicema
jako
vrána
Who
flew
through
the
streets
like
a
crow
A
dali
rady,
který
mě
vyformovali
v
pána
And
gave
me
advice
that
shaped
me
into
a
master
Za
náma
je
dost,
ale
před
náma
je
svět
There's
a
lot
behind
us,
but
the
world
lies
ahead
A
kolem
kulatej
stůl,
kde
je
rap,
rap,
rap
And
around
a
round
table
where
there's
rap,
rap,
rap
Kterej
se
točí
jako
film,
jsme
jak
casino
Which
spins
like
a
movie,
we
are
a
casino
Jsem
maniak
do
bijáku,
Tarantino
I'm
a
maniac
for
cinema,
Tarantino
Rodinu
a
lidi
kolem
znáte
dávno
You've
known
the
family
and
the
people
around
for
a
long
time
Ty
charaktery
co
jednou
otisknu
na
plátno
Those
characters
I'll
once
print
on
a
canvas
Jedu
jak
De
Niro,
Joe
Pesci,
za
roky
I
ride
like
De
Niro,
Joe
Pesci,
over
the
years
Mnoho
se
změnilo
A
lot
has
changed
Musíš
si
najít
ty
hady
ve
svý
chýši
You
have
to
find
those
snakes
in
your
hut
Jakoby
to
bylo
točený
mistrem
ve
svý
věci
As
if
it
was
shot
by
a
master
of
his
craft
Scorsesim,
mistrem
Scorsesim
Scorsese,
master
Scorsese
Vždycky
jsem
si
navzájem
říkali
good
fellas
We
always
called
each
other
good
fellas
Je
to
jako,
když
někomu
řeknete
It's
like
when
you
tell
someone
Ten
se
ti
bude
líbit.
Je
to
správnej
chlap
You'll
like
him.
He's
a
good
guy
Je
to
good
fella,
je
to
jeden
z
nás
He's
a
good
fella,
he's
one
of
us
Sedíme
tam
spolu,
yeah
yeah
We're
sitting
there
together,
yeah
yeah
Všetci
sme
si
rovni
We
are
all
equal
Keď
vstaneme
od
stolu,
yeah
yeah
When
we
get
up
from
the
table,
yeah
yeah
Nikto
nikomu
neni
dlžný
No
one
owes
anyone
anything
Nerieš
drbo
Don't
worry
about
it
Yeah,
stále
sme
voči
sebe
lojálni
Yeah,
we
are
still
loyal
to
each
other
Yeah,
yeah,
pre
tých
čo
s
nami
zostárli
Yeah,
yeah,
for
those
who
have
grown
old
with
us
Poznám
ich,
tých
podstatných
I
know
them,
those
who
are
important
V
mojom
živote
sú
pre
mňa
top
In
my
life
they
are
the
top
Nemôžem
to
nechat
tak
a
ostať
iba
sám
stáť
I
can't
leave
it
like
this
and
just
stand
there
alone
Moji
naokolo
medzi
nami
neni
bastard
Mine
all
around
us,
there
is
no
bastard
among
us
Rap
je
poslanie
a
zároveň
aj
moja
práca
Rap
is
a
mission
and
also
my
job
Najlepším
team
okolo
seba
nemusim
báť
sa
I
don't
have
to
be
afraid
of
the
best
team
around
me
Doma
zapáli,
spanikári,
letí
ako
kanárik
Light
up
at
home,
the
stoners,
flying
like
a
canary
Samý
starý
fella,
žiadne
ucho
čo
tam
nemá
byť
Only
old
fellas,
no
ears
that
don't
belong
there
Medzi
nami
ťa
kryje,
len
vtedy
keď
sa
zadarí
Protects
you
among
us,
only
when
things
go
well
Zažiari
vedla
teba,
ale
je
to
nula
čo
ťa
iba
lanarí
Shines
next
to
you,
but
is
a
zero
that
only
lures
you
in
A
motá,
zavri
ten
zobák,
kde
sú
tie
hodnoty,
noták
And
spinning,
close
your
beak,
where
are
those
values,
come
on
My
sedíme
okolo
stolu
a
v
stopách
We
are
sitting
around
the
table
and
in
the
footsteps
Čo
zostali
za
nami,
počuješ
kopak
What
is
left
behind
us,
you
hear
a
kick
Spolu
sedíme
dnu,
dom
stráži
nechutný
bandog
Together
we
sit
inside,
a
nasty
bandog
guards
the
house
Nechoď
na
pozemok,
cez
tu
tmu
Don't
enter
the
property,
through
that
darkness
Lebo
pristane
rovno
na
tvoju
hruď
Because
he
lands
straight
on
your
chest
Oni
sú
vraj
s
nami,
ale
sú
to
fámy
They
say
they
are
with
us,
but
that's
gossip
Nesedíme
pri
stole
s
takýmito
hovnami
We
don't
sit
at
the
table
with
such
crap
Sedíme
tam
spolu,
yeah
yeah
We're
sitting
there
together,
yeah
yeah
Všetci
sme
si
rovni
We
are
all
equal
Keď
vstaneme
od
stolu,
yeah
yeah
When
we
get
up
from
the
table,
yeah
yeah
Nikto
nikomu
neni
dlžný
No
one
owes
anyone
anything
Nerieš
drbo
Don't
worry
about
it
Yeah,
stále
sme
voči
sebe
lojálni
Yeah,
we
are
still
loyal
to
each
other
Yeah,
yeah,
pre
tých
čo
s
nami
zostárli
Yeah,
yeah,
for
those
who
have
grown
old
with
us
Po
známych,
tých
podstatných
For
the
acquaintances,
the
important
ones
V
mojom
živote
sú
pre
mňa
top
In
my
life
they
are
the
top
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Harant, Marek Nemec, Michael Kmet, Matej Straka, Matej Gabris
Album
DANK
date de sortie
30-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.