Paulie Garand feat. Kenny Rough & Rest - Nadech - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulie Garand feat. Kenny Rough & Rest - Nadech




Nadech
Breath
One, two, three, four, five, six, seven, eight!
One, two, three, four, five, six, seven, eight!
Pokud jsi chtěl Boha někdy rozesmát
If you ever wanted to make God laugh
Pověz mu o svejch plánech, o svejch plánech
Tell him about your plans, about your plans
I kdyby ti neměl nikdy dát vědět
Even if he never lets you know
Ty sny jsou život a nádech, život a nádech
Those dreams are life and breath, life and breath
Pokud jsi chtěl Boha někdy rozesmát
If you ever wanted to make God laugh
Pověz mu o svejch plánech, o svejch plánech
Tell him about your plans, about your plans
I kdyby ti neměl nikdy dát vědět
Even if he never lets you know
Tak přestaň dál sedět jak dědek, yeah.
So stop sitting around like an old man, yeah.
A všichni co se smáli, tak mávám vám z dáli
And to all those who laughed, I wave to you from afar
Mám vůli, tak kvůli kecům mosty nepálim
I have the will, so I don't burn bridges because of gossip
A zvedám oči k nim, stačí mi sledovat tak vim
And I raise my eyes to them, I just watch so I know
Ti že to dění v denním světle nebo v noci vim
That those happenings in daylight or at night, I know
To že můžeš všechno co si ty nebo vymyslim
That you can do anything you or I dream up
Dupu si za tím svym dál, nepřestanu
I keep pushing for my own thing, I won't stop
Znova se zasním
I'll dream again
I když se neprosim furt házíš do pole mind
Even though you keep throwing me into the minefield
Je role ale hraju poctivě, sorry, nepolevim
It's a role but I play it honestly, sorry, I won't let up
Ne bullerbyn, jsme děti ze stanice zoo
Not Bullerbyn, we are children from the zoo station
Chci se vyvlíknout ze spárů, opustit to bludný kolo
I want to escape the clutches, leave this vicious cycle
Je to molotov pod nohy, zvyknout si na pohov
It's a Molotov under my feet, getting used to the couch
Od doby kdy jsem mohl mluvit
Since the time I could speak
Mluvim je to furt hobby
I speak, it's still my hobby
A život pohyb, žene hlad
And life has movement, hunger drives me
Dělat to co nejlíp umim, ne stát??? vášeň
To do what I do best, not stand still??? passion
Zjišťuju kdo že je kat, bejt nasranej na svět
I'm figuring out who the executioner is, being pissed off at the world
Důležitý pro co mít hlad je základ.
Having a reason to be hungry is the foundation.
Pokud jsi chtěl Boha někdy rozesmát
If you ever wanted to make God laugh
Pověz mu o svejch plánech, o svejch plánech
Tell him about your plans, about your plans
I kdyby ti neměl nikdy dát vědět
Even if he never lets you know
Ty sny jsou život a nádech, život a nádech
Those dreams are life and breath, life and breath
Pokud jsi chtěl Boha někdy rozesmát
If you ever wanted to make God laugh
Pověz mu o svejch plánech, o svejch plánech
Tell him about your plans, about your plans
I kdyby ti neměl nikdy dát vědět
Even if he never lets you know
Tak přestaň dál sedět jak dědek, oh.
So stop sitting around like an old man, oh.
Dám ti návod na to jak rozesmát Boha
I'll give you instructions on how to make God laugh
Někdy na to stačí jenom zlomená noha
Sometimes all it takes is a broken leg
Konec promenád, kdo jde po mně dál
End of the promenade, who's next
jdu momentálně pro medaile chvíli pro metál
I'm currently going for medals, for a while for the metal
Málo kdo z nich ví, kolik pevný vůle člověk v sobě
Few of them know how much willpower a person has inside
Všechno musí něco stát
Everything has a price
Zadarmo je jenom smích nebo pláč
Only laughter or crying is free
Sníh a déšť, vítr co pro vál
Snow and rain, wind that blew for me
život je pro - ná, nevim kolik proměn pro
Life is for me - I don't know how many changes it has for me
Tak pálim svoje hovno skromně dál
So I keep burning my shit humbly
Vybral jsem si jinou cestu, než ta tvoje star
I chose a different path than yours, old one
A než zestárnu, čeká moře práce
And before I get old, I have a sea of work ahead of me
Adame vstávej, konec prázdnin a konec prázdna
Adam, get up, the holidays are over and the emptiness is over
Tak podej správnej konec lana těm
So give the right end of the rope to those
Co se bojej toho, že tam venku na čeká řada změn
Who are afraid that a lot of changes await them out there
Neboj se, když dávaj, ber a když potřebujou dávej
Don't be afraid, when they give, take and when they need, give
Překonej sám sebe, přeci nejsi žádnej amatér
Overcome yourself, you're not an amateur
Tim že jsi hrával fér, tak se přestaň vzdávat man
By playing fair, stop giving up, man
řekni všem, tady jsem, ukaž svý místo na mapě
Tell everyone, here I am, show your place on the map
Problémy zmizí zmizí ten problém zvládat je
Problems will disappear when the problem of handling them disappears
Pak přestanou se tápat po tom
Then they will stop wondering
Kam zmizel ten zápal v něm
Where did that fire in him go
s každým dalším nápadem, běžim rovnou na plamen
With every new idea, I run straight into the flames
Přihazuju do kotle, takovej zával sálá ven
I'm throwing it into the boiler, such a landslide radiates out
Dám vám všem zdarma hned z první ochutnat
I'll give you all a free taste right from the first
Jak to myslíme s Garandem
How we mean it with Garand
Tady máš náklad ber!
Here's your cargo, take it!
Pokud jsi chtěl Boha někdy rozesmát
If you ever wanted to make God laugh
Pověz mu o svejch plánech, o svejch plánech
Tell him about your plans, about your plans
I kdyby ti neměl nikdy dát vědět
Even if he never lets you know
Ty sny jsou život a nádech, život a nádech
Those dreams are life and breath, life and breath
Pokud jsi chtěl Boha někdy rozesmát
If you ever wanted to make God laugh
Pověz mu o svejch plánech, o svejch plánech
Tell him about your plans, about your plans
I kdyby ti neměl nikdy dát vědět
Even if he never lets you know
Tak přestaň dál sedět jak dědek, oh yeah.
So stop sitting around like an old man, oh yeah.
Stále jsem to já, co je víc
I'm still the one, what's more
Kdo tu může tohle říct
Who can say this here
Vždyť to sám znáš, kam vítr tam plášť
You know it yourself, where the wind goes, so does the coat
pravda nebolí, mám kurva čistý svědomí
The truth doesn't hurt me, I have a fucking clear conscience
A nedovolí mi nic abych vyčich, spíš si vycvič čich
And it won't let me fade away, rather train your sense of smell
Pokud z tohohle necejtíš real shit
If you don't feel the real shit from this
Fresh jako navoněná bitch, ready na výcvik
Fresh like a perfumed bitch, ready for training
Chci mít klid na ryzí svobodu pro práci, kterou miluju
I want to have peace for pure freedom for the work I love
A chci mezi vás šířit, tomu ver
And I want to spread it among you, believe that
Nikdo mi nemazal med kolem huby
No one spread honey around my mouth
Furt hraju fér, od základů sbírám si ty body
I still play fair, from the basics I collect those points
A můžu modlit se pro Bohy, že hobby je můj život
And I can pray to the Gods that my hobby is my life
Pohybuje i ty schody vejš a teď
It moves even those stairs up and now
Zvedám se nad mrakodrap jak King Kong
I rise above the skyscraper like King Kong
Svobodnou mysl jako Lincoln
Free mind like Lincoln
Jsem v tom, bohužel netušim, co bude dál
I'm in it, unfortunately I have no idea what's next
Teď vezmi svou hoe na mou show
Now take your hoe to my show
Bude bál, bude bál.
There will be a ball, there will be a ball.





Writer(s): Kenny Rough, Paulie Garand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.